tasmād ajñāna-saṃbhūtaṃ hṛt-sthaṃ jñānāsinātmanaḥ
chittvainaṃ saṃśayaṃ yogam ātiṣṭhottiṣṭha bhārata
he bhārata (o potomku bharaty),
tasmāt (dlatego) ātmanaḥ (jaźni) enam (tę) ajñāna-sambhūtam (powstałą z niewiedzy) hṛt-stham (znajdującą się w sercu) saṃśayam (wątpliwość) jñānāsinā (mieczem wiedzy) chittvā (przeciąwszy)
[tvam] (ty) yogam (jogę) ātiṣṭha (podejmij),
[tataḥ yuddhāya] (następnie do walki) uttiṣṭha (powstań).
tasmāt | – | av. – dlatego (od: tat sn. 5i.1 m. – z tego); |
ajñāna-saṃbhūtam | – | ajñāna-saṃbhūta 2i.1 m. ; TP : ajñānāt saṃbhūtam iti – powstałego z niewiedzy (od: √ jñā – wiedzieć, rozumieć, a-jñāna – niewiedza, głupota; sam- √ bhū – powstawać, PP saṃbhūta – powstały); |
hṛt-stham | – | hṛt-stha 2i.1 m. ; yo hṛdi tiṣṭhati tam – tego, który znajduje się w sercu (od: hṛt / hṛdaya – serce, umysł, jaźń; √ sthā – stać, -stha – na końcu złożeń: znajdujący się w); |
jñānāsinā | – | jñānāsi 3i.1 m. ; TP : jñānasya asineti – mieczem wiedzy (od: √ jñā – wiedzieć, rozumieć, jñāna – wiedza, mądrość, inteligencja; asi – miecz, nóż); |
ātmanaḥ | ātman 6i.1 m. – jaźni, swoje; | |
chittvā | – | √ chid (ciąć) absol. – przeciąwszy; |
enam | – | etat sn. 2i.1 m. – tą; |
saṃśayam | – | saṃśaya 2i.1 m. – wątpliwości, wahania (od: sam- √ śī – chwiać się); |
yogam | – | yoga 2i.1 m. – przyłączanie, zysk, zaprzęgnięcie, zastosowanie, metoda, środki (od: √ yuj – zaprzęgać, łączyć); |
ātiṣṭha | – | ā- √ sthā (stać blisko, podejmować) Imperat. P 2c.1 – podejmij; |
uttiṣṭha | – | ut- √ sthā (powstawać) Imperat. P 2c.1 – powstań; |
bhārata | – | bhārata 8i.1 m. – potomku Bharaty; |
tasmāt pāpiṣṭham ajñāna-saṃbhūtam ajñānād avivekāj jātaṃ hṛt-sthaṃ hṛdi buddhau sthitaṃ jñānāsinā śoka-mohādi-doṣa-haraṃ samyag darśanaṃ jñānaṃ tad evāsiḥ khaḍgas tena jñānāsinā ātmanaḥ svasya, ātma-viṣayatvāt saṃśayasya | na hi parasya saṃśayaḥ pareṇa cchettavyatāṃ prāptaḥ, yena svasyeti viśeṣyeta | ata ātma-viṣayo’pi svasyaiva bhavati | chittvā enaṃ saṃśayaṃ sva-vināśa-hetu-bhūtam, yogaṃ samyag-darśanopāyaṃ karmānuṣṭhānam ātiṣṭha kurv ity arthaḥ | uttiṣṭha cedānīṃ yuddhāya bhārata iti
Mieczem wiedzy przetnij swoje
wątpliwości, w sercu tkwiące
i powstałe z braku wiedzy.
W jogę wstąp, Bharato, powstań!