api ced asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpa-kṛttamaḥ
sarvaṃ jñāna-plavenaiva vṛjinaṃ saṃtariṣyasi
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
api cet (nawet jeśli) [tvam] (ty) sarvebhyaḥ (spośród wszystkich) pāpebhyaḥ (pośród grzeszników) pāpa-kṛt-tamaḥ (największy czyńca grzechu) asi (jesteś),
[tathā api] (nawet wtedy) jñāna-plavena eva (właśnie łodzią wiedzy) sarvam (całe) vṛjinam (zło) santariṣyasi (przekroczysz).
api |
– |
av. – jak również, także, co więcej, nawet; |
cet |
– |
av. – jeśli; |
asi |
– |
√ as (być) Praes. P 2c.1 – jesteś; |
pāpebhyaḥ |
– |
pāpa 6i.3 m. – pośród grzeszników, nikczemników, niegodziwców; |
sarvebhyaḥ |
– |
sarva sn. 6i.3 n. – pośród wszystkich; |
pāpa-kṛttamaḥ |
– |
pāpa-kṛttama 1i.1 m. – największy z czyńców grzechu (od: pāpa – grzech, zło; √ kṛ – robić, -kṛt – na końcu złożeń wskazuje na sprawcę, twórcę; stopień najwyższy od: kṛt – kṛt-tara, kṛt-tama); |
sarvam |
– |
sarva sn. 2i.1 n. – wszystko, całość; |
jñāna-plavena |
– |
jñāna-plava 3i.1 m. ; TP : jñānasya plaveneti – dzięki łodzi wiedzy (od: √ jñā – wiedzieć, rozumieć, jñāna – wiedza, mądrość, inteligencja; √ plu – płynąć; plava – płynięcie, powódź, łódź); |
eva |
– |
av. – z pewnością, właśnie, dokładnie, jedynie; |
vṛjinam |
– |
vṛjina 2i.1 n. – skrzywiony, oszukańczy; zło, grzech, cierpienie (od: √ vṛj – zginać, odwracać, pomijać); |
saṃtariṣyasi |
– |
sam- √ tṝ (przekraczać) Fut. P 2c.1 – przekroczysz; |
sarvaṃ jñāna-plavenaiva → sarva-jñāna-plavenaiva (zaiste dzięki łodzi wszelkiej wiedzy);
kiṃ caitasya jñānasya māhātmyaṃ —-
api ced asi pāpebhyaḥ pāpa-kṛdbhyaḥ sarvebhyo’tiśayena pāpa-kṛt pāpa-kṛttamaḥ sarvaṃ jñāna-plavenaiva jñānam eva plavaṃ kṛtvā vṛjinaṃ vṛjinārṇavaṃ pāpa-samudraṃ saṃtariṣyasi | dharmo’pīha mumukṣoḥ pāpam ucyate
yady api sarvebhyaḥ pāpebhyaḥ pāpakṛttamo 'si, sarvaṃ pūrvārjitaṃ vṛjinarūpaṃ samudram ātmaviṣayajñānarūpaplavenaiva saṃtariṣyasi
kiṃ ca api ced iti | sarvebhyaḥ pāpa-kāribhyo yadyapy atiśayena pāpa-kārī tvam asi, tathāpi sarvaṃ pāpa-samudraṃ jñāna-plavenaiva jñāna-potenaiva samyag-anāyāsena tariṣyasi
kiṃ ca śṛṇu jñānasya māhātmyam api ced iti | api ced ity asambhāvitābhyupagama-pradarśanārthau nipātau | yadyapy ayam artho na sambhavaty eva, tathāpi jñāna-phala-kathanāyābhyupetyocyate | yadyapi tvaṃ pāpa-kāribhyaḥ sarvebhyo 'py atiśayena pāpa-kārī pāpa-kṛttamaḥ syās tathāpi sarvaṃ vṛjinaṃ pāpam atidustaratvenārṇava-sadṛśaṃ jñāna-plavenaiva nānyena jñānam eva plavaṃ potaṃ kṛtvā santariṣyasi samyag anāyāsena punar āvṛtti-varjitatvena ca tariṣyasi atikramiṣyasi | vṛjina-śabdenātra dharmādharma-rūpaṃ karma saṃsāra-phalam abhipretaṃ mumukṣoḥ pāpavat puṇyasyāpy aniṣṭatvāt
jñānasya māhātmyam āha api ced iti | pāpibhyaḥ pāpa-kṛdbhyo 'pi sakāśād yadyapy atiśayena pāpakārī tvam asi, tathāpi atraitāvat pāpa-sattve katham antaḥ-karaṇa-śuddhiḥ ? tad-abhāve ca kathaṃ jñānotpattiḥ ? nāpy utpanna-jñānasyaitad durācāratvaṃ sambhaved ato 'tra vyākhyā śrī-madhusūdana-sarasvatī-pādānām – api ced ity asambhāvitābhyupagama-pradarśanārthau nipātau | yadyapy ayam artho na sambhavaty eva, tathāpi jñāna-phala-kathanāyābhyupetyocyate ity eṣā
jñāna-prabhāvam āha api ced iti | yadyapi sarvebhyaḥ pāpa-kartṛbhyas tvam atiśayena pāpa-kṛd asi, tathāpi sarvaṃ vṛjinaṃ nikhilaṃ pāpaṃ dustaratvenārṇava-tulyam ukta-lakṣaṇa-jñāna-plavena santariṣyasi
Choćbyś był nawet największym złoczyńcą pomiędzy wszystkiemi złoczyńcami, płynąc łodzią wiedzy, ominiesz wszystko zło.
Choćbyś nawet popełnił więcej grzechów, niż wszyscy grzesznicy, na okręcie wiedzy przepłyniesz wszelki grzech.
Jeślibyś był nawet największym z grzeszników, łódź mądrości przeniesie cię bezpiecznie przez morze zła.
Nawet jeśli spośród wszystkich złych
jesteś najgorszym złoczyńcą,
arką wiedzy przepłyniesz nad wszelką nieprawością.
A gdybyś nawet zło czynił większe niźli najwięksi złoczyńcy,
To łódź mądrości wyniesie cię z tego oceanu grzechu.
Choćbyś wśród wszystkich grzeszników sam był największym grzesznikiem,
Jedynie łodzią poznania wszelkie zło świata przepłyniesz.
I choćbyś popełnił
Najpodlejsze z uczynków, ocean cierpienia
Pokonasz w łodzi wiedzy.
Chociaż byłbyś sam złoczyńcą
najpodlejszym wśród grzeszników,
to ohydztwo i tak wszelkie
łodzią wiedzy hen przekroczysz.