aśāstra-vihitaṃ ghoraṃ tapyante ye tapo janāḥ
dambhāhaṃkāra-saṃyuktāḥ kāma-rāga-balānvitāḥ
karśayantaḥ śarīra-sthaṃ bhūta-grāmam acetasaḥ
māṃ caivāntaḥ-śarīra-sthaṃ tān viddhy āsura-niścayān
aśāstra-vihitam | – | a-śāstra-vihita 2i.1 n. ; TP : yac chāstrena vihitam nāsti tat – nieustanowione w pouczeniu (od: √ śās – pouczać, śāstra – pouczenie, polecenie, nauka, podręcznik, nauka; vi- √ dhā – rozmieszczać, rozkładać, , PP vi-hita – umieszczony, ułożony, ustanowiony); |
ghoram | – | ghora 2i.1 n. – okropne, przeraźliwe (od: √ ghur – krzyczeć przeraźliwie); |
tapyante | – | √ tap (topić, palić) Praes. Ā 1c.3 – rozgrzewają, pokutują, praktykują ascezę; |
ye | – | yat sn. 1i.3 m. – którzy; |
tapaḥ | – | tapas 2i.1 n. – gorąco, ascezę (od: √ tap – topić, palić); |
janāḥ | – | jana 1i.3 m. – ludzie, rasy, rody (od: √ jan – rodzić, stwarzać); |
dambhāhaṃkāra-saṃyuktāḥ | – | dambha-ahaṃ-kāra-saṃyukta 1i.1 m. ; DV / TP : dambhena cāhaṃ-karena ca saṃyuktā iti – połączeni z oszustwem i egotyzmem (od: √ dabh – oszukiwać, zwodzić, niszczyć, dambha – oszustwo, udawanie, hipokryzja; aham – ja; √ kṛ – robić, kāra – twórca; ahaṃ-kāra – ego, egotyzm, duma; √ yuj – zaprzęgać, łączyć, PP saṃ-yukta – połączony, zaprzężony); |
kāma-rāga-balānvitāḥ | – | kāma-rāga-bala-anvita 1i.1 m. ; DV / TP : kāmasya ca rāgasya ca balenānvitā iti – spowici siłą żądzy, namiętności (od: √ kam – pragnąć, kochać, tęsknić, kāma – pragnienie, żądza, przyjemność; √ rañj – być pokolorowanym, podnieconym, zachwyconym, rāga – kolor, namiętność, podniecenie, miłość, piękno; bala – siła, moc; anu- √ i – podążać, PP anv-ita – połączony, wyposażony: w co? – wymaga instrumentalisu); |
*****
karśayantaḥ | – | karśayant ( √ kṛś – chudnąć, wyniszczać się) PPr caus. 1i.3 m. – wyniszczający; |
śarīra-stham | – | śarīra-stha 2i.1 m. ; yaḥ śarīre tiṣṭhati tam – tego, który znajduje się w ciele (od: √ śri – spoczywać na, wspierać się na; lub od: √ śṝ – łamać, niszczyć, śarīra – łatwe do zniszczenia, ciało; √ sthā – stać, -stha – na końcu złożeń: znajdujący się w); |
bhūta-grāmam | – | bhūta-grāma 2i.1 m. ; TP : bhūtānāṃ grāmam iti – zbiór bytów, zbiór elementów (od: √ bhū – być, PP bhūta – będący, prawdziwy, istota, byt; grāma – zbiór, mnogość, wieś); |
acetasaḥ | – | a-cetas 1i.3 m. – nieprzytomni, bez świadomości, niemądrzy (od: √ cit – myśleć, poznawać; cetas – umysł, myśl, serce, świadomość); |
mām | – | asmat sn. 2i.1 – mnie; |
ca | – | av. – i; |
eva | – | av. – z pewnością, właśnie, dokładnie, jedynie; |
antaḥ-śarīra-stham | – | antaḥ-śarīra-stha 2i.1 m. ; yaḥ śarīrasyāntaḥ tiṣṭhati tam – tego, który znajduje się wewnątrz ciała (od: av. antar – wewnątrz, pomiędzy, pośrodku; √ śri – spoczywać na, wspierać się na; lub od: √ śṝ – łamać, niszczyć, śarīra – łatwe do zniszczenia, ciało; √ sthā – stać, -stha – na końcu złożeń: znajdujący się w); |
tān | – | tat sn. 2i.3 m. – tych; |
viddhi | – | √ vid (wiedzieć) Imperat. P 2c.1 – wiedz, znaj; |
āsura-niścayān | – | āsura-niścaya 2i.3 m. ; BV : yeṣām āsuro niścayo ‘sti tān – tych, których przekonanie jest demoniczne (od: asura – przeciwnik niebian, demon; āsura – demoniczny, diabelski, związany z przeciwnikami niebian; niś- √ ci – decydować się, upewniać, niś-caya – pewność, przekonanie, pewna opinia); |
karśayantaḥ kṛśī-kurvantaḥ śarīra-sthaṃ bhūta-grāmaṃ karaṇa-samudāyam acetaso ’vivekinaḥ māṃ caiva tat-karma-buddhi-sākṣi-bhūtam antaḥ-śarīra-sthaṃ nārāyaṇaṃ karśayantaḥ, mad-anuśāsanākaraṇam eva mat-karśanam | tān viddhy āsura-niścayān āsuro niścayo yeṣāṃ te āsura-niścayās tān pariharaṇārthaṃ viddhīti upadeśaḥ
kiṃ ca karśayanta iti | śarīra-sthaṃ prārambhakatvena dehe sthitaṃ bhūtānāṃ pṛthivy-ādīnāṃ grāmaṃ samūhaṃ karśayanto vṛthaiva upavāsādibhiḥ kṛśaṃ kurvanto 'cetaso 'vivekinaḥ | māṃ cāntaryāmitayāntaḥ-śarīra-sthaṃ deha-madhye sthitaṃ mad-ājñā-laṅghanenaiva karśayantaḥ | evaṃ ye tapaś caranti tān āsura-niścayān | āsuro 'tikrūro niścayo yeṣāṃ tān viddhi