Now the thirteenth chapter: “The Yoga of the Field and of the Knower of the Field”
śrī-bhagavān uvāca
idaṃ śarīraṃ kaunteya kṣetram ity abhidhīyate
etad yo vetti taṃ prāhuḥ kṣetra-jña iti tad-vidaḥ
śrī-bhagavān | – | śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
idam | – | idam 1n.1 n. – this; |
śarīram | – | śarīra 1n.1 n. – body (from: √śri – to lean on, to rest on; or from: √śṝ – to break, to crush, śarīra – easy to be destroyed, the body); |
kaunteya | – | kaunteya 8n.1 m. – O son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
kṣetram | – | kṣetra 1n.1 n. – field (from: √kṣi – to possess); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
abhidhīyate | – | abhi-√dhā (to name, to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is called; |
etat | – | etat sn. 2n.1 n. – this; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
vetti | – | √vid (to know, to understand) Praes. P 1v.1 – he knows; |
tam | – | tat sn. 2n.1 m. – him; |
prāhuḥ | – | pra-√ah (to declare) Perf. P 1v.3 – they declared (inflected only in Perf., other forms from: √brū); |
kṣetra-jñaḥ | – | kṣetra-jña 1n.1 m. – knower of the field (from: √kṣi – to possess, kṣetra – field; √jñā – to know, to understand, -jña – suffix: knower); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
tad-vidaḥ | – | tad-vit 1n.3 m.; ye tat viduḥ te – those who know that (from: tat – to; √vid – to know, to understand, -vit – suffix: who knows); |
… → verses not found in critical edition before verse BhG 13.1:
arjuna uvāca
prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva kṣetraṁ kṣetrajñam eva ca
etad veditum icchāmi jñānaṁ jñeyaṁ ca keśava
Arjuna spoke:
O Keśava! I desire to know the nature and the human,
also the field and the knower of the field, and knowledge and subject of knowledge.
prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva kṣetraṁ kṣetrajñam eva ca
etat te kathayiṣyāmi jñānaṁ jñeyaṁ ca bhārata
O descendant of Bhārata! I will describe to you now the nature and the human,
also the field and the knower of the field, and knowledge and subject of knowledge.
kṣetra-jñaṃ cāpi māṃ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata
kṣetra-kṣetrajñayor jñānaṃ yat taj jñānaṃ mataṃ mama
kṣetra-jñam | – | kṣetra-jña 2n.1 m. – knower of the field (from: √kṣi – to possess, kṣetra – field; √jñā – to know, to understand, -jña – suffix: one who knows); |
ca | – | av. – and; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
sarva-kṣetreṣu | – | sarva-kṣetra 7n.3 n.; sarveṣu kṣetreṣv iti – in all fields (from: sarva – all, whole; √kṣi – to possess, kṣetra – field); |
bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
kṣetra-kṣetrajñayoḥ | – | kṣetra-kṣetra-jña 6n.2 n.; DV: kṣetrasya ca kṣetrajñasya ceti – of the field and the knower of the field (from: √kṣi – to possess, kṣetra – field; √jñā – to know, to understand, -jña – suffix: one who knows); |
jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
matam | – | mata (√man – to think) PP 1n.1 n. – regarded, esteemed; thought, opinion, view; |
mama | – | asmat sn. 6n.1 – my; |
tat kṣetraṃ yac ca yādṛk ca yad-vikāri yataś ca yat
sa ca yo yat-prabhāvaś ca tat samāsena me śṛṇu
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
kṣetram | – | kṣetra 1n.1 n. – field (from: √kṣi – to possess); |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
ca | – | av. – and; |
yādṛk | – | av. – what kind (from: yat – that which; √xdṛś – to see, dṛś – suffix: seen, known); |
ca | – | av. – and; |
yad-vikāri | – | yad-vikārin 1n.1 n.; yena vikārīti – skutkiem czego podlegający zmianie (from: yat – that which; vi-√kṛ – to transform, vikāra – change, transformation, vikārin – which undergoes transformation; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses); or yad vikārīti – what changes; |
yataḥ | – | av. – from which (from: yat – that which; indeclinable ablative with an ending –tas); |
ca | – | av. – and; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
ca | – | av. – and; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
yat-prabhāvaḥ | – | yat-prabhāva 1n.1 m.; BV: yasya yaḥ prabhāvo ‘stīti – którego jaki jest majestat (from: yat – which; pra-√bhū – to spring up from, to produce, prabhava – birth, source, prabhāva – might, majesty, power); |
ca | – | av. – and; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
samāsena | – | av. (3n.1) – in summary (from: sam-√ās – to sit together, to join, samāsa – compound); |
me | – | asmat sn. 6n.1 – my (shortened form of: mama); |
śṛṇu | – | √śru (to hear, to listen) Imperat. P 2v.1 – you must listen; |
ṛṣibhir bahudhā gītaṃ chandobhir vividhaiḥ pṛthak
brahma-sūtra-padaiś caiva hetu-madbhir viniścitaiḥ
ṛṣibhiḥ | – | ṛṣi 3n.3 m. – by sages, by seers; |
bahudhā | – | av. – in many ways, manifold (from: bahu – many, great; -dhā – suffix to form manifold numerals); |
gītam | – | gīta (√xgai – to sing) PP 1n.1 n. – sung; |
chandobhiḥ | – | chandas 3n.3 n. – by Vedic hymns (from: chandas – desire, will); |
vividhaiḥ | – | vi-vidha 3n.3 n. – by manifold; |
pṛthak | – | av. – separately, one by one (from: √pṛth – to extend); |
brahma-sūtra-padaiḥ | – | brahma-sūtra-pada 3n.3 n.; brahma-sūtrāṇām padair iti – przez słowa Brahma-sutr (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas; √siv – to sew, to stitch, to join, sūtra – thread, line, short sentence; Brahma-sūtra – work treating of the knowledge of Brahman, Vedānta-sūtra; √pad – to fall, to go, to apply to, pada – step, foot, mark, site, part, word); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
hetu-madbhiḥ | – | hetu-mant 3n.3 n. – by those having a reason, by arguments (from: hetu – cause, motive, reason; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses); |
viniścitaiḥ | – | vi-niścita (nir-√ci – to ascertain, to resolve) PP 3n.3 n. – by ascertained, by settled; |
mahā-bhūtāny ahaṃ-kāro buddhir avyaktam eva ca
indriyāṇi daśaikaṃ ca pañca cendriya-gocarāḥ
icchā dveṣaḥ sukhaṃ duḥkhaṃ saṃghātaś cetanā dhṛtiḥ
etat kṣetraṃ samāsena sa-vikāram udāhṛtam
mahā-bhūtāni | – | mahā-bhūta 1n.3 n.; mahanti bhūtānīti – gross elements (from: √mah – to magnify, mahant – great; √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; kṣity-ap-tejo-marud-vyomākhyāni pañca – five [great elements] called: earth, water, fire, wind, space); |
ahaṁ-kāraḥ | – | ahaṁ-kāra 1n.1 m. – ego, egotism, pride (from: aham – I; √kṛ – to do, kāra – a doer); |
buddhiḥ | – | buddhi 1n.1 f. – intelligence, thought, understanding, knowledge, idea, opinion (from: √budh – to wake, to perceive, to understand); |
avyaktam | – | a-vyakta (vi-√añj – to decorate, to make visible) PP 1n.1 m. – unnmanifested, invisible; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
ca | – | av. – and; |
indriyāṇi | – | indriya 1n.3 n. – the senses (from: √ind – to be powerful; cakṣuḥ-karṇa-nāsikā-tvag-jihvā-vāk-pāṇi-pāda-pāyūpasthākhyāni – [the senses] called: eye, ear, nose, skin, tongue; speech, hand, foot, anus, genitals); |
daśa | – | daśa 1n.3 n. – ten; |
ekam | – | eka sn. 1n.1 n. – one; |
ca | – | av. – and; |
pañca | – | pañca 1n.3 n. – five; |
ca | – | av. – and; |
indriya-gocarāḥ | – | indriya-gocara 1n.3 m.; TP: indriyāṇāṁ gocarā iti – fields of activities for the senses (from: √ind – to be powerful, indriya – the senses; go – cow, earth, an organ of sense; √car –to move, to go, cara – moving, living; go-cara – pasture ground, field for action; śabda-sparśa-rūpa-rasa-gandhākhyāḥ pañca indriya-viṣayāḥ – five objects of the senses called: sound, touch, form, taste, smell); |
*****
icchā | – | icchā 1n.1 f. – desire (from: √iṣ – to desire); |
dveṣaḥ | – | dveṣa 1n.1 m. – hatred, enmity (from: √dviṣ – to hate); |
sukham | – | sukha 1n.1 n. – pleasure, comfort (from: su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness, literally: good hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth; or from: su-√sthā; opposite to: duḥkha – pain, difficulty); |
duḥkham | – | duḥkha 1n.1 n. – distress (from: dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; kha – cavity, hole, nave; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth; or from: duḥ-√sthā; opposite to: sukha – joy, happiness); |
saṁghātaḥ | – | saṁghāta (sam-√han – to strike, to dash together) PP 1n.1 m. – dashing together, combat, cluster, mass, body; |
cetanā | – | cetanā 1n.1 f. – consciousness, understanding, intellect (from: √cit – to perceive, to think, cetas – mind, thought, heart, consciousness); |
dhṛtiḥ | – | dhṛti 1n.1 f. – firmness, determination (√dhṛ – to hold, PP dhṛta – held); |
etat | – | etat sn. 1n.1 n. – this; |
kṣetram | – | kṣetra 1n.1 n. – field (from: √kṣi – to possess); |
samāsena | – | av. – in summary (from: sam-√ās – to sit together, to join, samāsa – compound); |
sa-vikāram | – | sa-vikāra 1n.1 n.; BV: yad vikārena sahāsti tat – that which is with transformation (from: sa – together with, in common, short form of: saha or sama; vi-√kṛ – to transform, vikāra – change, transformation); |
udāhṛtam | – | ud-ā-hṛta (ud-ā-√hṛ – to set up, to declare), PP 1n.1 n. – set up, declared; |
amānitvam adambhitvam ahiṃsā kṣāntir ārjavam
ācāryopāsanaṃ śaucaṃ sthairyam ātma-vinigrahaḥ
indriyārtheṣu vairāgyam anahaṃ-kāra eva ca
janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam
asaktir anabhiṣvaṅgaḥ putra-dāra-gṛhādiṣu
nityaṃ ca sama-cittatvam iṣṭāniṣṭopapattiṣu
mayi cānanya-yogena bhaktir avyabhicāriṇī
vivikta-deśa-sevitvam aratir jana-saṃsadi
adhy-ātma-jñāna-nityatvaṃ tattva-jñānārtha-darśanam
etaj jñānam iti proktam ajñānaṃ yad ato ‘nyathā
amānitvam | – | a-mānitva abst. 1n.1 n. – pridelessness (from: √man – to think, to imagine, mānin – high-minded, proud, arrogant); |
adambhitvam | – | a-dambhitva abst. 1n.1 n. – non-deceit (from: √dabh – to hurt, to deceive, dambhin – deceiver, hypocrite); |
ahiṁsā | – | a-hiṁsā 1n.1 f. – non-violence, harmlessness (from: √hiṁs – to injure, to harm, to kill); |
kṣāntiḥ | – | kṣānti 1n.1 f. – tolerance, forbearance, endurance (from: √kṣam – to forgive, to tolerate); |
ārjavam | – | ārjava 1n.1 n. – simplicity, honesty, sincerity (from: √arj – to obtain; ṛju – upright, honest, sincere); |
ācāryopāsanam | – | ācārya-upāsana 1n.1 n.; TP: ācāryāṇām upāsanam iti – worship of the teachers (from: ā-√car – to come near to; ācāra – good conduct, ācārya – teacher; upa-√ās –to worship, to attend upon, upāsana – worship); |
śaucam | – | śauca 1n.1 n. – purity (from: √śuc – to shine, to be wet, śuci – pure); |
sthairyam | – | sthairya 1n.1 n. – steadiness (from: √sthā – to stand, sthira – firm, hard, steady); |
ātma-vinigrahaḥ | – | ātma-vinigraha 1n.1 m.; TP: ātmano vinigraha iti – control of the self (from: ātman – self; ni-√grah – to hold back, to control, nigraha – suppression, control); |
*****
indriyārtheṣu | – | indriya-artha 7n.3 m.; TP: indriyāṇām artheṣv iti – in the objects of the senses (from: √ind – to be powerful, indriya – the senses; √arth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth); |
vairāgyam | – | vai-rāgya 1n.1 m. – freedom from passion, aversion; detachment (from: vi-√rañj – to discolour, to change affection, to become indifferent, rāga – colour, passion, affection, love, beauty); |
anahaṁ-kāraḥ | – | an-ahaṁ-kāra 1n.1 m. – lack of egotism (from: aham – I; √kṛ – to do, kāra – a doer; ahaṁ-kāra – ego, egotism, pride); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
ca | – | av. – and; |
janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam | – | janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣa-anudarśana 1n.1 n.; DV / TP: janmasu ca mṛtyuṣu ca jarāsu ca vyādhiṣu ca duḥkhasya doṣasya ca anudarśanam iti – perceiving the fault and misery in birth, death, old age and disease (from: √jan – to be born, janman – birth; √mṛ – to die, mṛtyu – death; √jṝ – to grow old, to decay, jarā – old age; √vyadh – to strike, to beat, vyādhi – disease; kha – cavity, hole, nave; dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth; √duṣ – to become bad, to be defiled, to perish, doṣa – evil, fault, guilt; anu-√dṛś – to survey, to behold, anu-darśana – seeing, perceiving, consideration); |
*****
asaktiḥ | – | a-sakti 1n.1 f. – non-attachment (from: √sañj – to attach, to stick, to embrace); |
anabhiṣvaṅgaḥ | – | an-abhiṣvaṅga 1n.1 m. – lack of intense affection (from: √svaṅg – to move; abhiṣvaṅga – intense attachment or affection to – requires locative); |
putra-dāra-gṛhādiṣu | – | putra-dāra-gṛha-ādi 7n.3 n.; DV: putreṣu ca dāreṣu ca gṛheṣu ca ādiṣv ceti – to sons, wives, houses and the other (from: √puṣ – to flourish, to thrive, putra – child, offspring; traditionally:pu-tra – one who saves from hell; √dṝ – to split, dāra – wife; √grah – to take, gṛha – house, belongings; ādi – beginning, origin, suffix: beginning with, etc.); |
nityam | – | nitya 1n.1 n. – eternal (from: nitya – continual, eternal); or av. – constantly, eternally (from: nitya – continual, eternal); |
ca | – | av. – and; |
sama-cittatvam | – | sama-citta-tva abst. 1n.1 n. – even-mindedness (from: sama – the same, equal, equivalent; √cit – to perceive, to think, PP citta – thought; a thought, mind, heart, consciousness); |
iṣṭāniṣṭopapattiṣu | – | iṣṭa-an-iṣṭa-upapatti 7n.3 f.; DV / KD: iṣṭāsu cāniṣṭāsu copapattiṣv iti – in desired and undesired events (from: √iṣ – to desire or √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship, PP iṣṭa – desired or worshipped; upa-√pat – to fly near, to hasten towards, upapatti – happening, event); |
*****
mayi | – | asmat sn. 7n.1 – in me; |
ca | – | av. – and; |
ananya-yogena | – | an-anya-yoga 3n.1 m.; KD: ananyena yogena iti – by yoga not devoted to anything else (from: anya – other, ananya – no other, unique, undistracted, not devoted to anything else; √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means); |
bhaktiḥ | – | bhakti 1n.1 f. – devotion, love, fondness (from: √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhakta – distributed, divided, loved; worshipper, devotee, loving); |
avyabhicāriṇī | – | a-vyabhicāriṇī 1n.1 f. – undeviating, devoted (from: vi-abhi-√car – to act in an unfriendly way, to offend, vyabhicārin – who acts improperly, vyabhicāriṇī – unchaste wife, wanton woman); |
vivikta-deśa-sevitvam | – | vivikta-deśa-sevitva 1n.1 n.; TP: viviktasya deśasya sevitvam iti – dwelling in a solitary place (from: √vic – to separate, PP vivikta – separated, kept apart, solitary; √diś – to show, deśa – place, country; √sev – to serve, abst. sevitva – seeking, resorting to, honouring, dwelling); |
aratiḥ | – | a-rati 1n.1 f. – not taking pleasure (from: √ram – to play, to rejoice – what? requires locative, rati – pleasure, delight); |
jana-saṁsadi | – | jana-saṁsad 7n.1 f.; TP: janānām saṁsadīti – in the assemblies of people (from: √jan – to be born, to produce, jana – race, people; sam-√sad – to sit down together, saṁsat – sitting together, assembly); |
*****
adhy-ātma-jñāna-nityatvam | – | adhy-ātma-jñāna-nityatva abst. 1n.1 n.; TP: adhyātmano jñānasya nityatvam iti – constancy in knowledge of the Supreme Spirit (from: adhi – over, above; ātman – self; adhy-ātma – governing the self, the Supreme Spirit; √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; nitya – continual, eternal, abst. nityatva – constancy); |
tattva-jñānārtha-darśanam | – | tattva-jñāna-artha-darśana 1n.1 n.; TP: tattvasya jñānasya arthasya darśanam iti – seeing the meaning of knowledge of the truth (from: tat – that, abst. tat-tva – truth, reality; √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; √xarth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth; √dṛś – to look, to see, darśana – seeing, vision); |
etat | – | etat sn. 1n.1 n. – this; |
jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom, intelligence (from: √jñā – to know, to understand); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
proktam | – | prokta (pra-√vac – to declare, to speak) PP 1n.1 n. – spoken, called; |
ajñānam | – | a-jñāna 1n.1 n. – ignorance (from: √jñā – to know, to understand); |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
ataḥ | – | av. – from this, hence, therefore (indeclinable ablative with an ending -tas); |
anyathā | – | av. – otherwise (from: anya – other); |
The third pada of verse 13.8 is almost the same as the third pada of verse BhG 14.20;
jñeyaṃ yat tat pravakṣyāmi yaj jñātvāmṛtam aśnute
anādimat paraṃ brahma na sat tan nāsad ucyate
jñeyam | – | jñeya (√jñā – to know, to understand) PF 1n.1 n. – to be known, to be learnt; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
tat | – | tat sn. 2n.1 n. – that; |
pravakṣyāmi | – | pra-√vac (to declare, to speak) Fut. P 3v.1 – I will declare; |
yat | – | yat sn. 2n.1 n. – that which; |
jñātvā | – | √jñā (to know, to understand) absol. – after understanding; |
amṛtam | a-mṛta 2n.1 n. – not dead, eternal; nectar of immortality (from: √mṛ – to die; PP mṛta – dead); | |
aśnute | – | √aś (to reach, to eat, to enjoy) Praes. Ā 1v.1 – he obtains; |
anādi / anādimat | – | an-ādi 2n.1 n. – no beginning (from: ādi – beginning, origin); an-ādimant 2n.1 n. – that has no beginning (from: ādi – beginning, origin; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses); |
mat-param / param | – | mat-para 1n.1 n.; BV: yasyāhaṁ paro ‘smi tat – for whom I am the supreme (from: mat – the basic form of a personal ponoun „I” singular used in compounds; para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); para 1n.1 n. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
brahma | – | brahman 1n.1 n. – spirit, the Vedas (from: √bṛh – to increase); |
na | – | av. – not; |
sat | – | sant (√as – to be) PPr 1n.1 n. – being, existing, true, the essence; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
na | – | av. – not; |
asat | – | a-sant (√as – to be) PPr 1n.1 n. – untrue, non-existing (from: sant – being, existing, true, the essence); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1n.1 – it is said; |
sarvataḥ pāṇi-pādaṃ tat sarvato ‘kṣi-śiro-mukham
sarvataḥ śrutimal loke sarvam āvṛtya tiṣṭhati
sarvataḥ | – | av. – from all sides, everywhere, entirely (from: sarva – all, whole; indeclinable ablative with an ending -tas); |
pāṇi-pādam | – | pāṇi-pāda 1n.1 n.; DV / BV: yasya pāṇayaś ca pādāś ca santi tat – that has hands and feet (from: √paṇ – to honour, to buy, bo win, pāṇi – hand, market; √pad – to fall, to go, to apply to, pāda – foot, part); |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
sarvataḥ | av. – from all sides, everywhere, entirely (from: sarva – all, whole; indeclinable ablative with an ending -tas); | |
akṣi-śiro-mukham | – | akṣi-śiro-mukha 1n.1 n.; DV / BV: yasya akṣīṇi ca śirāṁsi ca mukhāni ca santi tat – that has eyes, heads and faces (from: √xīkṣ – to see or √xaś – to reach, to eat, to enjoy, akṣa = akṣi – an eye; śiras – head; mukha – face); |
sarvataḥ | – | av. – from all sides, everywhere, entirely (from: sarva – all, whole; indeclinable ablative with an ending -tas); |
śrutimat | – | śruti-mant 1n.1 n. – that has ears (from: √śru – to hear, to listen, śruti – hearing, ears; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses); |
loke | – | loka 7n.1 m. – in the world; |
sarvam | – | sarva sn. 2n.1 n. – all, whole (sarvam idam – mostly used to mean ‘this world’); |
āvṛtya | – | ā-√vṛ (to cover) absol. – after covering; |
tiṣṭhati | – | √sthā (to stand) Praes P 1v.1 – it stands; |
The verse 13.13 is the same as Śvetāśvataropaniṣad 3.16;
sarvendriya-guṇābhāsaṃ sarvendriya-vivarjitam
asaktaṃ sarva-bhṛc caiva nirguṇaṃ guṇa-bhoktṛ ca
sarvendriya-guṇābhāsam | – | sarva-indriya-guṇa-ābhāsa 1n.1 n.; yat sarvāṇi indriyāṇi guṇān ca ābhāsayati tat – which lights all the senses and guṇas / which lights the guṇas for all the senses / which is the semblance of the guṇas in all the senses (from: sarva – all, whole; √ind – to be powerful, indriya – the senses; √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread; ā-√bhās – to appear, to shine, ābhāsa – light, reflection, semblance); |
sarvendriya-vivarjitam | – | sarva-indriya-vivarjita 1n.1 n.; TP: sarvaiṛ indriyaiṛ vivarjitam iti – deprived of all the senses (from: sarva – all, whole; √ind – to be powerful, indriya – the senses; vi-√vṛj – to exclude, to avoid, caus. PP vivarjita – excluded, deprived of, without); |
asaktam | – | a-sakta (√sañj – to attach, to stick, to embrace) PP 1n.1 n. – unattached; |
sarva-bhṛt | – | sarva-bhṛt 1n.1 n.; yat sarvam bibharti tat – which maintains all (from: sarva – all, whole; √bhṛ – to bear, to carry, to hold, bhṛt – suffix: bearer, holder); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
nirguṇam | – | nir-guṇa 1n.1 n. – without the guṇas (from: niḥ – out of, away from, without; √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread); |
guṇa-bhoktṛ | – | guṇa-bhoktṛ 1n.1 n.; TP: guṇānām bhoktṛ iti – which enjoys the guṇas (from: niḥ – out of, away from, without; √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread; √bhuj – to eat, to enjoy, bhoktṛ – one who eats, enjoys); |
ca | – | av. – and; |
The first two padas of verse 13.14 are the same as the first two padas of Śvetāśvataropaniṣad 3.17;
bahir antaś ca bhūtānām acaraṃ caram eva ca
sūkṣmatvāt tad avijñeyaṃ dūra-sthaṃ cāntike ca tat
bahiḥ | – | av. – outside; |
antaḥ | – | av. – inside, within; |
ca | – | av. – and; |
bhūtānām | – | bhūta (√bhū – to be) PP 6n.3 m. – of beings, of creatures (from: bhūta – been, real, world); |
acaram | – | acara 1n.1 n. – non-moving [creature] (from: √car –to move, to go, cara – moving, living; a-cara – non-moving, not living); |
caram | – | cara 1n.1 n. – moving [creature] (from: √car –to move, to go, cara – moving, living); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
ca | – | av. – and; |
sūkṣmatvāt | – | sūkṣmatva abst. 5n.1 n. – because of being subtle (from: sūkṣma – subtle, minute, thin, feeble, opposite to: sthūla); |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
avijñeyam | – | a-vijñeya (vi-√jñā – to distinguish) PF 1n.1 n. – not to be known, unknowable; |
dūra-stham | – | dūra-stha 1n.1 m. – yad dūre tiṣṭhati tat – which is far away (from: dūra – distant, far, great; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
ca | – | av. – and; |
antike | – | av. – close, near (from: anta – the end, limit); |
ca | – | av. – and; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
avibhaktaṃ ca bhūteṣu vibhaktam iva ca sthitam
bhūta-bhartṛ ca taj jñeyaṃ grasiṣṇu prabhaviṣṇu ca
avibhaktam | – | a-vi-bhakta (vi-√bhāj – to divide, to separate) PP 1n.1 n. – being undivided; |
ca | – | av. – and; |
bhūteṣu | – | bhūta (√bhū – to be), PP 7n.3 – in all beings; |
vibhaktam | – | vi-bhakta (vi-√bhāj – to divide, to separate) PP 1n.1 n. – being divided; |
iva | – | av. – like, in the same manner as, almost, exactly; |
ca | – | av. – and; |
sthitam | – | sthita (√sthā – to stand) PP 1n.1 n. – being situated; |
bhūta-bhartṛ | – | bhūta-bhartṛ 1n.1 n.; TP: bhūtānāṁ bhartr iti – which maintains beings (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; √bhṛ – to hold, bhartṛ – sustainer); |
ca | – | av. – and; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
jñeyam | – | jñeya (√jñā – to know, to understand) PF 1n.1 n. – to be known, to be learnt; |
grasiṣṇu | – | grasiṣṇu 1n.1 n. – the swallower (from: √gras – to eat); |
prabhaviṣṇu | – | pra-bhaviṣṇu 1n.1 n. – lord, ruling (from: pra-√bhū – to spring up from, to produce, prabhava – birth, source); |
ca | – | av. – and; |
jyotiṣām api taj jyotis tamasaḥ param ucyate
jñānaṃ jñeyaṃ jñāna-gamyaṃ hṛdi sarvasya viṣṭhitam
jyotiṣām | – | jyotiḥ 6n.3 n. – among lights, brightness, among stars; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
jyotiḥ | – | jyotiḥ 1n.1 n. – light, brightness, fire, eye; |
tamasaḥ | – | tamas 5n.1 n. – than darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
param | – | para 1n.1 n. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; av. – later, next, future (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom, intelligence (from: √jñā – to know, to understand); |
jñeyam | – | jñeya (√jñā – to know, to understand) PF 1n.1 n. – to be known, to be learnt; |
jñāna-gamyam | – | jñāna-gamya 1n.1 n.; TP: jñānena gamyam iti – to be reached by knowledge (from: √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; √gam – to go, PF gamya – to be gone to, to be reached, attainable); |
hṛdi | – | hṛt 7n.1 n. – in the heart, in the self; |
sarvasya | – | sarva sn. 6n.1 n. – of all; |
viṣṭhitam | – | vi-ṣṭhita (vi-√sthā – to be present) PP 1n.1 n. – situated; |
iti kṣetraṃ tathā jñānaṃ jñeyaṃ coktaṃ samāsataḥ
mad-bhakta etad vijñāya mad-bhāvāyopapadyate
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
kṣetram | – | kṣetra 1n.1 n. – field (from: √kṣi – to possess); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
jñeyam | – | jñeya (√jñā – to know, to understand) PF 1n.1 n. – to be known, to be learnt; |
ca | – | av. – and; |
uktam | – | ukta (√vac – to speak) PP 1n.1 n. – spoken, called; |
samāsataḥ | – | av. – in summary (from: sam-√ās – to sit together, to join, samāsa – compound; indeclinable ablative with an ending -tas); |
mad-bhaktaḥ | – | mad-bhakta 1n.1 m.; TP: mama bhakta iti – my devotee (from: mat – the basic form of a personal ponoun „I” singular used in compounds; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, PP bhakta – distributed, divided, loved; worshipper, devotee, loving); |
etat | – | etat sn. 2n.1 n. – this; |
vijñāya | – | vi-√jñā (to distinguish, to know, to understand) absol. – after understanding; |
mad-bhāvāya | – | mad-bhāva 4n.1 m. – for my nature (from: mat – the basic form of a personal ponoun „I” singular used in compounds; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions); |
upapadyate | – | upa-√pad (to approach, to exist, to be suitable, to attain) Praes. Ā 1v.1 – he attains, he approaches; |
prakṛtiṃ puruṣaṃ caiva viddhy anādī ubhāv api
vikārāṃś ca guṇāṃś caiva viddhi prakṛti-saṃbhavān
prakṛtim | – | prakṛti 2n.1 f. – nature, primary substance, original cause (from: pra-√kṛ – to produce); |
puruṣam | – | puruṣa 2n.1 m. – person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
anādī | – | an-ādi 2n.2 m. – [two have] no beginning (from: ādi – beginning); |
ubhau | – | ubha sn. 2n.2 m. – both; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
vikārān | – | vikāra 2n.3 m. – changes, transformations (from: vi-√kṛ – to transform); |
ca | – | av. – and; |
guṇān | – | guṇa 2n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
prakṛti-saṁbhavān | – | prakṛti-saṁbhava 2n.3 m.; BV: yeṣāṁ sambhavas prakṛter astīti tān – whose generation is from prakṛti (from: pra-√kṛ – to produce, prakṛti – nature, primary substance, original cause; sam-√bhū – to come into being, to be together, saṁbhava – production); |
kārya-kāraṇa-kartṛtve hetuḥ prakṛtir ucyate
puruṣaḥ sukha-duḥkhānāṃ bhoktṛtve hetur ucyate
kārya-kāraṇa-kartṛtve | – | kārya-kāraṇa-kartṛtva abst. 7n.1 n.; DV / TP: kāryasya ca karaṇānām ca kartṛtva iti – in being the doer of cause and effect (from: √kṛ – to do, kārya – to be done, work, duty, especially religious one; karaṇa – deed, direct cause, instrument, helper, kāraṇa – cause, motive, principle, the means; √kṛ – to do kartṛ – a doer); or DV: kāryatve ca kāraṇatve ca kartṛtve ceti – in effect, in cause and in being the cause; |
hetuḥ | – | hetu 1n.1 m. – cause, motive, reason; |
prakṛtiḥ | – | prakṛti 1n.1 f. – nature, primary substance, original cause (from: pra-√kṛ – to produce); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
puruṣaḥ | – | puruṣa 1n.1 m. – a person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
sukha-duḥkhānāṁ | – | sukha-duḥkha 6n.3 m.; DV: sukhānāṁ ca duḥkhānāṁ ceti – of pleasure and distress (from: su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness; dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: good or bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth or not; or from: su-√sthā and duḥ-√sthā); |
bhoktṛtve | – | bhoktṛtva abst. 7n.1 n. – in the state of being the enjoyer (from: √bhuj – to eat, to enjoy, bhoktṛ – one who eats, enjoys); |
hetuḥ | – | hetu 1n.1 m. – cause, motive, reason; |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
puruṣaḥ prakṛti-stho hi bhuṅkte prakṛti-jān guṇān
kāraṇaṃ guṇa-saṅgo ‘sya sad-asad-yoni-janmasu
puruṣaḥ | – | puruṣa 1n.1 m. – a person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
prakṛti-sthaḥ | – | prakṛti-stha 1n.1 m.; yaḥ prakṛtau tiṣṭhati saḥ – who stays in nature (from: pra-√kṛ – to produce, prakṛti – nature, primary substance, original cause; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
hi | – | av. – because, just, indeed, surely; |
bhuṅkte | – | √bhuj (to eat, to enjoy) Praes. Ā 1v.1 – he eats, he enjoys; |
prakṛti-jān | – | prakṛti-ja 2n.3 m.; prakṛteḥ jātān iti – born from nature (from: pra-√kṛ – to produce, prakṛti – nature, primary substance, original cause; √jan – to be born, ja – suffix: born); |
guṇān | – | guṇa 2n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
kāraṇam | – | kāraṇa 1n.1 n. – cause, motive, principle, the means (from: √kṛ – to do, karaṇa – deed, direct cause, instrument, helper); |
guṇa-saṅgaḥ | – | guṇa-saṅga 1n.1 m.; TP: guṇaiḥ saṅga iti – attachment to the guṇas (from: √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread; sam-√gam – come together or √sañj – to attach, to stick, to embrace, saṅga – clinging, contact, relation, desire, attachment); |
asya | – | idam sn. 6n.1 n. – of this; |
sad-asad-yoni-janmasu | – | sad-asad-yoni-janman 7n.3 m.; TP: yāni janmāni satīṣu [devādi-]yoniṣv asatīṣu [tiryagādi-]yoniṣu santi teṣu – in such births, which are from the wombs of the good [beginning from divinitites] and from the wombs of the evil [beginning from animals] (from: √as – to be, sant – being, existing, true, the essence; a-sant – untrue, non-existing; yoni – womb, source, origin; √jan – to be born, janman – birth); |
upadraṣṭānumantā ca bhartā bhoktā maheśvaraḥ
paramātmeti cāpy ukto dehe ‘smin puruṣaḥ paraḥ
upadraṣṭā | – | upa-draṣṭṛ 1n.1 m. – the observer (from: upa-√dṛś – to perceive); |
anumantā | – | anu-mantṛ 1n.1 m. – permitter (from: anu-√man – to approve, to permit); |
ca | – | av. – and; |
bhartā | – | bhartṛ 1n.1 m. – sustainer (from: √bhṛ – to hold); |
bhoktā | – | bhoktṛ 1n.1 m. – one who eats, enjoys (from: √bhuj – to eat, to enjoy); |
maheśvaraḥ | – | mahā-īśvara 1n.1 m.; TP: mahānta īśvara iti – great lord (from: √mah – to magnify, mahant – great; √xīś – to own, to reign, īśa / īśvara – ruler, lord); |
paramātmā | – | parama-ātman 1n.1 m. – the supreme self (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme, parama – supreme, the highest; ātman – self; or param ātman – the ancient self; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
ca | – | av. – and; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
uktaḥ | – | ukta (√vac – to speak) PP 1n.1 m. – he is said, called; |
dehe | – | deha 7n.1 m. – in the body (from: √dih – to anoint, to smear); |
asmin | – | idam sn. 7n.1 m. – in this; |
puruṣaḥ | – | puruṣa 1n.1 m. – a person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
paraḥ | – | para 1n.1 m. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
ya evaṃ vetti puruṣaṃ prakṛtiṃ ca guṇaiḥ saha
sarvathā vartamāno ‘pi na sa bhūyo ‘bhijāyate
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
evam | – | av. – thus; |
vetti | – | √vid (to know, to understand) Praes. P 1v.1 – he knows; |
puruṣam | – | puruṣa 2n.1 m. – person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
prakṛtim | – | prakṛti 2n.1 f. – nature, primary substance, original cause (from: pra-√kṛ – to produce); |
ca | – | av. – and; |
guṇaiḥ | – | guṇa 3n.3 m. – by qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
saha | – | av. – along with (postposition, requires instrumental); |
sarvathā | – | av. – in every way, by all means, entirely (from: sarva – all, whole); |
vartamānaḥ | – | vartamāna (√vṛt – to move, to happen, to act) PPr 1n.1 m. – [while] moving, [while] existing; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
na | – | av. – not; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
bhūyaḥ | – | av. – more, again, besides; |
abhijāyate | – | abhi-√jan (to be born, to produce) Praes. Ā 1v.1 – he arises, he is born; |
The third pada of verse 13.23 is the same as the third pada of verse BhG 6.31;
dhyānenātmani paśyanti ke-cid ātmānam ātmanā
anye sāṃkhyena yogena karma-yogena cāpare
dhyānena | – | dhyāna 3n.1 n. – by contemplating (√dhyai – to think); |
ātmani | – | ātman 7n.1 m. – in the self; |
paśyanti | – | √dṛś (to see) Praes. P 1v.3 – they see; |
ke-cit | – | kim-cit sn. 1n.3 m. – some persons (from: kim – what?; -cit – indefinitive particle); |
ātmānam | – | ātman 2n.1 m. – self; |
ātmanā | – | ātman 3n.1 m. – with the self; |
anye | – | anya sn. 1n.3 m. – others; |
sāṁkhyena | – | sāṁkhya 3n.1 n. – by saṁkhya (from: sam-√khyā – to count, sāmkhya – relating to number, rational, one of the schools of Hindu philosophy); |
yogena | – | yoga 3n.1 m. – by yoga, by yoking, by application, by means (from:√yuj – to yoke, to join, to engage); |
karma-yogena | – | karma-yoga 3n.1 m.; TP: karmaṇo yogeneti – by yoga of activity (from: √kṛ – to do, karman – activity and its result; √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
ca | – | av. – and; |
apare | – | a-para 1n.3 m. – others, those later, different; |
anye tv evam ajānantaḥ śrutvānyebhya upāsate
te ‘pi cātitaranty eva mṛtyuṃ śruti-parāyaṇāḥ
anye | – | anya sn. 1n.3 m. – others; |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
evam | – | av. – thus; |
ajānantaḥ | – | a-jānant (√jña – to know, to understand) PPr 1n.3 m. – not knowing, the ignorant; |
śrutvā | – | √śru (to hear, to listen) absol. – after hearing; |
anyebhyaḥ | – | anya sn. 5n.3 m. – from others; |
upāsate | – | upa-√ās (to worship, to attend upon) Praes. Ā 1v.3 – they worship, they attend |
te | – | tat sn. 1n.3 m. – they; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
ca | – | av. – and; |
atitaranti | – | ati-√tṝ (to cross over) Praes. P 1v.3 – they cross; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
mṛtyum | – | mṛtyu 2n.1 m. – death (from: √mṛ – to die); |
śruti-parāyaṇāḥ | – | śruti-parāyaṇa 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ śrutiḥ parāyaṇam asti te – whose final refuge is hearing (from: √śru – to hear, to listen, śruti – hearing, ears; para – beyond, ancient, final, the best, the supreme; ayana – a path; parāyaṇa – supreme path, the final goal; in compounds: fully dedicated to); |
yāvat saṃjāyate kiṃ-cit sattvaṃ sthāvara-jaṅgamam
kṣetra-kṣetra-jña-saṃyogāt tad viddhi bharata-rṣabha
yāvat | – | av. – as long as, as great; |
saṁjāyate | – | sam-√jan (to be born together) Praes. Ā 1v.1 – it is born together; |
kiṁ-cit | – | kim-cit sn. 1n.1 n. – whatever (from: kim – what?; -cit – indefinitive particle); |
sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
sthāvara-jaṅgamam | – | sthāvara-jaṅgama 1n.1 n.; DV: sthāvaraṁ ca jaṅgamaṁ ceti – stationary and movable (from: √sthā – to stay, to exist; ava – down; or from: √vṛ – to choose, to like, vara – chosen, the best, most excellent, avara – below, inferior, mean, unimportant; sthāvara – standing still, stable, stationary, opposite to: jaṅgama; √gam – to go, jaṅgama – movable, living); |
kṣetra-kṣetra-jña-saṁyogāt | – | kṣetra-kṣetra-jña-saṁyoga 5n.1 n.; DV / TP: kṣetrasya ca kṣetrajñasya ca saṁyogāt iti – from the combination of the field and the knower of the field (from: √kṣi – to possess, kṣetra – field; √jñā – to know, to understand, -jña – suffix: one who knows; sam-√yuj – to yoke, to join, to engage, saṁyoga – connection, union); |
tat | – | tat sn. 2n.1 n. – that; |
viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
bharata-rṣabha | – | bharata-rṣabha 8n.1 m.; TP: bharatāṇām ṛṣabheti – O best of the Bharatas (from: √bhṛ – to hold or bharata – king Bharata, maintained, actor, in plural – the descendants of Bharata; ṛṣabha – bull, the best of any kind); |
samaṃ sarveṣu bhūteṣu tiṣṭhantaṃ parameśvaram
vinaśyatsv avinaśyantaṃ yaḥ paśyati sa paśyati
samam | – | sama 2n.1 m. – the same, equal, equivalent; or av. – similarly, equally; |
sarveṣu | – | sarva sn. 7n.3 m. – in all; |
bhūteṣu | – | bhūta (√bhū – to be) PP 7n.3 m. – in beings; |
tiṣṭhantam | – | tiṣṭhant (√sthā – to stand, pozostawać) PPr 2n.1 m. – who is staying, [while] staying; |
parameśvaram | – | parama-īśvara 2n.1 m. – the supreme lord (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme, parama – supreme, the highest; √xīś – to own, to reign, īśa / īśvara – ruler, lord); |
vinaśyatsu | – | vi-naśyant (vi-√naś – to destroy, to vanish, to be lost) PPr 7n.3 m. – in those perishing; |
avinaśyantam | – | a-vi-naśyant (vi-√naś – to destroy, to vanish, to be lost) PPr 2n.1 m. – imperishable; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
paśyati | – | √dṛś (to see) Praes. P 1v.1 – he sees; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
paśyati | – | √dṛś (to see) Praes. P 1v.1 – he sees; |
The fourth pada of verse 13.27 is the same as the fourth pada of verse BhG 5.5;
samaṃ paśyan hi sarvatra samavasthitam īśvaram
na hinasty ātmanātmānaṃ tato yāti parāṃ gatim
samam | – | sama 2n.1 m. – the same, equal, equivalent; or av. – similarly, equally; |
paśyan | – | paśyant (√dṛś – to see) PPr 1n.1 m. – [while] seeing; |
hi | – | av. – because, just, indeed, surely; |
sarvatra | – | av. – everywhere, in every case (from: sarva – all; indeclinable locative with an ending –tra); |
samavasthitam | – | sam-ava-sthita (sam-ava-√sthā – to be present) PP 2n.1 m. – being firmly situated; |
īśvaram | – | īśvara 2n.1 m. – ruler, lord (from: √xīś – to own, to reign); |
na | – | av. – not; |
hinasti | – | √hiṁs (to injure, to harm, to kill) Praes. P 1v.1 – he harms; |
ātmanā | – | ātman 3n.1 m. – with the self; |
ātmānam | – | ātman 2n.1 m. – self; |
tataḥ | – | av. – then, after that, from that, for that reason (from: tat – indeclinable ablative with an ending -tas); |
yāti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.1 – he goes, he attains; |
parām | – | para 2n.1 f. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
gatim | – | gati 2n.1 f. – moving, way, passage, means, refuge, goal (from: √gam – to go); |
The fourth pada of verse 13.28 is the same as the fourth pada of verse BhG 6.45;
prakṛtyaiva ca karmāṇi kriyamāṇāni sarvaśaḥ
yaḥ paśyati tathātmānam akartāraṃ sa paśyati
prakṛtyā | – | prakṛti 3n.1 f. – by nature, primary substance, original cause (from: pra-√kṛ – to produce); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
ca | – | av. – and; |
karmāṇi | – | karman 1n.3 n. – activities (from: √kṛ – to do); |
kriyamāṇāni | – | kriyamāṇa (√kṛ – to do) pass. PPr 1n.3 n. – which are being done; |
sarvaśaḥ | – | av. – completely, entirely, altogether, on all sides (from: sarva – all, whole); |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
paśyati | – | √dṛś (to see) Praes. P 1v.1 – he sees; |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
ātmānam | – | ātman 2n.1 m. – self; |
akartāram | – | a-kartṛ 2n.1 m. – non-doer, non-active (from: √kṛ – to do); |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
paśyati | – | √dṛś (to see) Praes. P 1v.1 – he sees; |
The first and second pada of verse 13.29 are almost the same as the first and second pada of verse BhG 3.27;
yadā bhūta-pṛthag-bhāvam eka-stham anupaśyati
tata eva ca vistāraṃ brahma saṃpadyate tadā
yadā | – | av. – when (correlative of: tadā – at that time, then); |
bhūta-pṛthag-bhāvam | – | bhūta-pṛthag-bhāva 2n.1 m.; TP: bhūtānāṁ pṛthaktvaṁ bhāvam iti – the separate existence of beings (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; √pṛth – to extend, pṛthak – separately, one by one; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions); |
eka-stham | – | eka-stha 2n.1 m.; ya ekasmin sthāne tiṣthati tam – which is situated in one place (from: eka – one; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
anupaśyati | – | anu-√dṛś (to see po kolei) Praes. P 1v.1 – he sees; |
tataḥ | – | av. – then, after that, from that, for that reason (from: tat – indeclinable ablative with an ending -tas); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
ca | – | av. – and; |
vistāram | – | vistāra 2n.1 m. – spreading, extension, width (from: vi-√stṛ – to spread out, to expand; vistara – extensive, full); |
brahma | – | brahman 2n.1 m. – Brahman (from: √bṛh – to increase); |
saṁpadyate | – | sam-√pad (to attain) Praes. Ā 1v.1 – he attains; |
tadā | – | av. – at that time, then; |
anāditvān nirguṇatvāt paramātmāyam avyayaḥ
śarīra-stho ‘pi kaunteya na karoti na lipyate
anāditvāt | – | an-ādi-tva abst. 5n.1 m. – because of having no beginning (from: ādi – beginning, origin); |
nirguṇatvāt | – | nir-guṇa-tva abst. 5n.1 m. – because of not being a guṇa (from: niḥ – out of, away from, without; √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread); |
paramātmā | – | parama-ātman 1n.1 m. – the supreme self (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme, parama – supreme, the highest; ātman – self; or param ātman – the ancient self; |
ayam | – | idam sn. 1n.1 m. – he; |
avyayaḥ | – | a-vyaya 1n.1 m. – unchangeable (from: vi-√i – to go away, to disappear, vyaya – going away, changeable, expense); |
śarīra-sthaḥ | – | śarīra-stha 1n.1 m.; yaḥ śarīre tiṣṭhati saḥ – which is situated in the body (from: √śri – to lean on, to rest on; or from: √śṝ – to break, to crush, śarīra – easy to be destroyed, the body; √sthā – to stand, -stha – suffix: being in); |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
kaunteya | – | kaunteya 8n.1 m. – O son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
na | – | av. – not; |
karoti | – | √kṛ (to do) Praes. P 1v.1 – he does; |
na | – | av. – not; |
lipyate | – | √lip (to smear, to anoint, to stain, to stick) Praes. pass. 1v.1 – he is stained, he is smeared; |
yathā sarva-gataṃ saukṣmyād ākāśaṃ nopalipyate
sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate
yathā | – | av. – as (correlative of: tathā); |
sarva-gatam | – | sarva-gata 1n.1 n.; TP: sarvatra gatam iti – situated everywhere (from: sarva – all, whole; √gam – to go, PP gata – gone); |
saukṣmyāt | – | saukṣmya 5n.1 m. – because of being subtle, tiny (from: sūkṣma – tiny, small, subtle); |
ākāśam | – | ākāśa 1n.1 n. – space, ether, sky; |
na | – | av. – not; |
upalipyate | – | upa-√lip (to smear, to anoint, to stain, to stick) Praes. pass. 1v.1 – it is stained, it is smeared; |
sarvatra | – | av. – everywhere, in every case (from: sarva – all; indeclinable locative with an ending –tra); |
avasthitaḥ | – | avasthita (ava-√sthā – to be present) PP 1n.1 m. – which is situated; |
dehe | – | deha 7n.1 m. – in the body (from: √dih – to anoint, to smear); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
ātmā | – | ātman 1n.1 m. – self; |
na | – | av. – not; |
upalipyate | – | upa-√lip (to smear, to anoint, to stain, to stick) Praes. pass. 1v.1 – he is stained, he is smeared; |
yathā prakāśayaty ekaḥ kṛtsnaṃ lokam imaṃ raviḥ
kṣetraṃ kṣetrī tathā kṛtsnaṃ prakāśayati bhārata
yathā | – | av. – as (correlative of: tathā); |
prakāśayati | – | pra-√kāś (to become visible, to shine) Praes. caus. 1v.1 – it makes visible, it illuminates; |
ekaḥ | – | eka sn. 1n.1 m. – one, who is alone; |
kṛtsnam | – | kṛtsna 2n.1 m. – whole; |
lokam | – | loka 2n.1 m. – world; |
imam | – | idam sn. 2n.1 m. – this; |
raviḥ | – | ravi 1n.1 m. – Sun (from: √ru – to break or √ru – to roar); |
kṣetram | – | kṣetra 2n.1 n. – field (from: √kṣi – to possess); |
kṣetrī | – | kṣetrin 1n.1 m. – owner of the field (from: √kṣi – to possess, kṣetra – field; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
kṛtsnam | – | kṛtsna 2n.1 n. – whole; |
prakāśayati | – | pra-√kāś (to become visible, to shine) Praes. caus. 1v.1 – he makes visible, he illuminates; |
bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
kṣetra-kṣetra-jñayor evam antaraṃ jñāna-cakṣuṣā
bhūta-prakṛti-mokṣaṃ ca ye vidur yānti te param
kṣetra-kṣetra-jñayoḥ | – | kṣetra-kṣetra-jña 6n.2 n.; DV: kṣetrasya ca kṣetrajñasya ceti – of the field and the knower of the field (from: √kṣi – to possess, kṣetra – field; √jñā – to know, to understand, -jña – suffix: one who knows); |
evam | – | av. – thus; |
antaram | – | antara 1n.1 n. – inside, different; |
jñāna-cakṣuṣā | – | jñāna-cakṣuḥ 3n.1 n.; TP: jñānasya cakṣuṣeti – with the eye of knowledge (from: √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; √cakṣ – to see, to look at, cakṣuḥ – sight, look, eye); |
bhūta-prakṛti-mokṣam | – | bhūta-prakṛti-mokṣa 2n.1 m.; TP: bhūtānāṁ prakṛteḥ mokṣam iti – liberation of beings from the nature (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; pra-√kṛ – to produce, prakṛti – nature, primary substance, original cause; √muc – to liberate, mokṣa – liberation, deliverance, casting away); |
ca | – | av. – and; |
ye | – | yat sn. 1n.3 m. – those who; |
viduḥ | – | √vid (to know, to understand) Perf. P 1v.3 – they got to know; |
yānti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.3 – they go, they attain; |
te | – | tat sn. 1n.3 m. – they; |
param | – | para 1n.1 n. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; av. – later, next, future (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
iti śrī-mahābhārate bhiṣma-parvaṇi pañca-triṃśo ‘dhyāyaḥ
In the venerable Mahābhārata, [which is] Vyāsa’s saṁhitā [composed] of one hundred thousand [verses], in Bhīṣma-parvan
śrīmad-bhagavad-gītāsu upaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde kṣetra-kṣetra-jña-vibhāga-yogo / kṣetra-nirdeśo / kṣetra-kṣetra-jña-darśano / prakṛti-puruṣa-viveka-yogo / prakṛti-puruṣa-kṣetra-kṣetra-jñādi-varṇanaṃ / kṣetra-prakṛti-yogo / kṣetra-nirdeśa-yogo / kṣetra-kṣetra-jña-nirdeśo / kṣetrābhideśano / kṣetra-kṣetra-jña-vibhāgo / kṣetra-kṣetra-jña-yogo nāma trayodaśo ‘dhyāyaḥ
in glorious songs of the Lord, in the upaniṣads, in the knowledge of brahman, in the science of yoga, in the dialogue of Śrī Kṛṣṇa and Arjuna thus [ends] the thirteenth chapter entitled: The Yoga of Division of the Field and the Knower of the Field / Description of the Field / Showing the Field and the Knower of the Field / The Yoga of Considering the Nature and Person / The Description of the Nature, Person, the Field, the Knower of the Field and the Others / The Yoga of the Field and Nature / The Yoga of Description of the Field/ Description of the Field and the Knower of the Field / Discussion on the Field / Divisions of the Field and the Knower of the Field / The Yoga of the Field and the Knower of the Field.
* This part of a colophon comes from: Śrīmad-Bhagavad-gītā (Bengali script), commentary of: Śrīdhara Svāmipāda “Subodhinī”, Bengali translation: Nārāyaṇa-dāsa Bhakti-sudhā-kara, Gaudīya mission Kalkuta 1996r.