Now the eighth chapter: “The Yoga of Imperishable Brahman”
arjuna uvāca
kiṃ tad brahma kim adhy-ātmaṃ kiṃ karma puruṣottama
adhi-bhūtaṃ ca kiṃ proktam adhi-daivaṃ kim ucyate
arjunaḥ | – | arjuna 1n.1 m. – white, clear, Arjuna; |
uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
kim | – | kim sn. 1n.1 n. – what? |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
brahma | – | brahman 1n.1 n. – spirit, the Vedas (from: √bṛh – to increase); |
kim | – | kim sn. 1n.1 n. – what? |
adhy-ātmam | – | adhi-ātma 1n.1 n. – the Supreme Self (adhi – over, above; ātman – self); |
kim | – | kim sn. 1n.1 n. – what? |
karma | – | karman 1n.1 n. – activity (from: √kṛ – to do); |
puruṣottama | – | puruṣa-uttama 8n.1 m.; TP: puruṣāṇām uttameti – O best among men (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people; ut-tama – uppermost, highest, superlative of: ud – upwards, above); |
adhi-bhūtam | – | adhi-bhūta 1n.1 n. – the Supreme Being (from: adhi – over, above; √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world); |
ca | – | av. – and; |
kim | – | kim sn. 1n.1 n. – what? |
proktam | – | prokta (pra-√vac – to declare, to speak) PP 1n.1 n. – spoken, called; |
adhi-daivam | – | adhi-daiva 1n.1 n. – the Supreme Divinity (from: adhi – over, above; √div – to shine, to play, deva – god, divinity, daiva – divine, pertaining to divinities, destiny); |
kim | – | kim sn. 1n.1 n. – what? |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is spoken, it is called; |
adhi-yajñaḥ kathaṃ ko ‘tra dehe ‘smin madhusūdana
prayāṇa-kāle ca kathaṃ jñeyo ‘si niyatātmabhiḥ
he madusūdana (O slayer of Madhu!)
atra (here) adhi-yajñaḥ (the Supreme Sacrifice) kaḥ (who).
asmin dehe (in this body) saḥ katham [asti] (how is he?).
prayāṇa-kāle ca (and at the time of death) niyatātmabhiḥ (by those whose self is controlled) katham (how?) [tvam] jñeyaḥ (you to be known) asi (you are).
adhi-yajñaḥ | – | adhi-yajña 1n.1 m. – the Supreme Sacrifice (from: adhi – over, above; √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship, yajña – sacrifice, worship); |
katham | – | av. – how?, in what manner? |
kaḥ | – | kim sn. 1n.1 m. – who?; |
atra | – | av. – here; |
dehe | – | deha 7n.1 m. – in the body (from: √dih – to anoint, to smear); |
asmin | – | idam sn. 7n.1 m. – in this; |
madhusūdana | – | madhu-sūdana 8n.1 m. – O slayer of Madhu (from: madhu – sweet, name of a demon; √sūd – to put in order, to kill, sūdana – killing, destroying); |
prayāṇa-kāle | – | prayāṇa-kāla 7n.1 m.; TP: prayāṇasya kāla iti – at he end of time, at the time of death (from: pra-√yā – to depart, prayāṇa – departure, journey, death; √kal – to count, kāla – time); |
ca | – | av. – and; |
katham | – | av. – how?, in what manner? |
jñeyaḥ | – | jñeya (√jñā – to know, to understand) PF 1n.1 m. – to be known, to be learnt; |
asi | – | √as (to be) Praes. P 2v.1 – you are; |
niyatātmabhiḥ | – | niyata-ātman 3n.3 m.; BV: yeṣām ātmā niyato ‘sti taiḥ – by those whose self is controlled (from: ni-√yam – to hold back, PP niyata – held back; ātman – self); |
adhi-yajñaḥ → ādhi-yajñaḥ (the Supreme Sacrifice);
adhi-yajñaḥ kathaṁ ko ‘tra → adhi-yajñaś ca kas tatra (and who is here the Supreme Sacrifice?);
prayāṇa-kāle ca → prayāṇa-kāle ‘pi (although at the time of death);
śrī-bhagavān uvāca
akṣaraṃ brahma paramaṃ sva-bhāvo ‘dhy-ātmam ucyate
bhūta-bhāvodbhava-karo visargaḥ karma-saṃjñitaḥ
śrī-bhagavān | – | śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
akṣaram | – | a-kṣara 1n.1 n. – imperishable, a syllable (from: √kṣar – to flow, to perish, kṣara – perishable); |
brahma | – | brahman 1n.1 n. – spirit, the Vedas (from: √bṛh – to increase); |
paramam | – | parama 1n.1 n. – supreme, the highest (superlative of: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
sva-bhāvaḥ | – | sva-bhāva 1n.1 m.; TP: svasya bhāva – own nature, natural state (from: sva – own; bhāva – being, state, nature); |
adhy-ātmam | – | adhi-ātma 1n.1 n. – the Supreme Self (adhi – over, above; ātman – self); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
bhūta-bhāvodbhava-karaḥ | – | bhūta-bhāva-udbhava-kara 1n.1 m.; DV / TP: bhūtānāṁ bhāvam udbhavaṁ ca kara iti – making the existence and generation of creatures (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions; ud-√bhū – to spring up from, to produce, udbhava – springing from, production; √kṛ – to do, kara – a a doer, cause); |
visargaḥ | – | vi-sarga 1n.1 m. – emanation, creation (from: vi-√sṛj – to let go, to emit); |
karma-saṁjñitaḥ | – | karma-saṁjñita 1n.1 m. – known as activity (from: √kṛ – to do, karman – activity and its result; sam-√jñā – to be of one opinion, to understand, caus. PP saṁjñita – made known, communicated, called); |
akṣaraṃ na kṣaratīty akṣaraṃ para ātmā, etasya vākṣarasya praśāsane gārgi [bhāvātmauttaṃ 3.8.9] iti śruteḥ | oṃkārasya ca om ity ekākṣaraṃ brahma [gītā 8.13] iti pareṇa viśeṣaṇād agrahaṇam | paramam iti ca niratiśaye brahmaṇy akṣare upapannataraṃ viśeṣaṇam | tasyaiva parasya brahmaṇaḥ pratidehaṃ pratyag-ātma-bhāvaḥ svabhāvaḥ | svo bhāvaḥ svabhāvo’dhyātmam ucyate | ātmānaṃ deham adhikṛtya pratyag-ātmatayā pravṛttaṃ paramārtha-brahmāvasānaṃ vastu svabhāvo’dhyātmam ucyate’dhyātma-śabdenābhidhīyate | bhūta-bhāvodbhava-karo bhūtānāṃ bhāvo bhūta-bhāvas tasya udbhavo bhūta-bhāvodbhavas taṃ karotīti bhūta-bhāvodbhava-karaḥ, bhūta-vastūtpatti-kara ity arthaḥ | visargo visarjanaṃ devatoddeśena caru-puroḍāśāder dravyasya parityāgaḥ | sa eṣa visarga-lakṣaṇo yajñaḥ karma-saṃjñitaḥ karma-śabdita ity etat | etasmāt hi bīja-bhūtād vṛṣṭyaādi-krameṇa sthāvara-jaṅgamāni bhūtāny udbhavanti
agnau prāstāhutiḥ samyag ādityam upatiṣṭhate |
ādityāj jāyate vṛṣṭir vṛṣṭer annaṃ tataḥ prajā ||
iti krameṇa vṛddhiḥ | tau bhūta-bhāvodbhavau karoti yo visargo devatoddeśena dravya-tyāga-rūpo yajñaḥ | sarva-karmaṇām upalakṣaṇam etat sa ca karma-śabda-vācyaḥ
na tv ihākṣara-śabdasya varṇa-mātre rūḍhatvāc chruti-liṅgādhikaraṇa-nyāya-mūlakena rūḍhir yogam apaharati iti nyāyena rathakāra-śabdena jāti-viśeṣavat-praṇavākhyam akṣaram eva grāhyaṃ tatrokta-liṅga-sambhavāt | om ity ekākṣaraṃ brahmeti ca pareṇa viśeṣaṇāt ānaarthakya-pratihatānāṃ viparītaṃ balābalam iti nyāyāt | varṣāsu rathakāra ādadhīta ity atra tu jāti-viśeṣe nāsty asambhava iti viśeṣaḥ | ananyathā-siddhena tu liṅgena śruter bādhaḥ ākāśas tal-liṅgāt ity ādau vivṛtaḥ | etāvāṃs tv iha viśeṣaḥ | ananyathā-siddhena liṅgena śruter bādhe yatra yogaḥ sambhavati tatra sa eva gṛhyate mukhyatvāt | yathājyaiḥ stuvate pṛṣṭaiḥ stuvata ity ādau | yathā cātraivākṣara-śabde | yatra tu yogo ‚pi na sambhavati tatra gauṇī vṛttir yathākāśa-prāṇādi-śabdeṣu | ākāśa-śabdasyāpi brahmaṇi ā samantāt kāśata iti yogaḥ sambhavatīti cet | sa eva gṛhyatām iti pañcapādīkṛtaḥ | tathā ca parāmarṣaṃ sūtraṃ prasiddheś ca (Vs 1.3.17) iti | kṛtam atra vistareṇa |
tad evaṃ kiṃ tad brahmeti nirṇītam | adhunā kim adhyātmam iti nirṇīyate | yad akṣaraṃ brahmety uktaṃ tasyaiva svabhāvaḥ svo bhāvaḥ svarūpaṃ pratyak-caitanyaṃ na tu svasya bhāva iti ṣaṣṭhī-samāsaḥ | lakṣaṇāprasaṅgāt, ṣaṣṭhī-tatpuruṣa-bādhena karma-dhāraya-parigrahasya śruta-padārthānvayena viṣāda-sthapaty-adhikaraṇa-siddhatvāt | tasmān na brahmaṇaḥ saṃbandhi kintu brahma-svarūpam eva | ātmānaṃ deham adhikṛtya bhoktṛtayā vartamānam adhyātmam ucyate ‚dhyātma-śabdenābhidhīyate na karaṇa-grāma ity arthaḥ |
yāga-dāna-homātmakaṃ vaidikaṃ karmaivātra karma-śabdena vivikṣitam iti tṛtīya-praśnottaram āha bhūtānāṃ bhavana-dharmakāṇāṃ sarveṣāṃ sthāvara-jaṅgamānāṃ bhāvam utpattim udbhavaṃ vṛddhiṃ ca karoti yo visargas tyāgasta-tac-chāstra-vihito yāga-dāna-homātmakaḥ sa iha karma-saṃjñitaḥ | karma-śabdenokta iti yāvat | tatra devatoddeśena dravya-tyāgo yāga uttiṣṭhad dhomo vaṣaṭ-kāra-prayogāntaḥ | sa evopaviṣṭa-homaḥ svāhā-kāra-prayogānta āsecana-paryanto homaḥ | para-svatvāpatti-paryantaḥ svatva-tyāgo dānam | sarvatra ca tyāgāṃśo ‚nugataḥ | tasya ca bhā̆ta-bhāvodbhava-karatvam-
agnau prāstāhutiḥ samyag ādityam upatiṣṭhate |
ādityāj jāyate vṛṣṭir vṛṣṭer annaṃ tataḥ prajāḥ || iti smṛteḥ |
te vā ete āhutī hute utkrāmataḥ ity ādi śruteś ca
svabhāva iti | svasya jīvātmanaḥ sambandhī yo bhāvo bhūta-sūkṣma-tad-vāsanā-lakṣaṇa-padārthaḥ | pañcāgni-vidyāyāṃ paṭhitas tad-ātmani saṃbadhyamānatvān mayādhyātmam ucyate |
bhūteti teṣāṃ sūkṣmāṇāṃ bhūtānāṃ sthūlais taiḥ saṃpṛktānāṃ bhāvo manuṣyādi-lakṣaṇas tad-udbhava-karas tad-utpādako yo visargaḥ sa karma saṃjñitaḥ | jyotiṣṭomādi-karmaṇā svargam āsādya tasmin deva-dehena tat-karmopabhujya-bhāṇḍa-saṃkrānta-ghṛta-śeṣavad-bhogorvarito yaḥ karma-śeṣo bhuvi manuṣyādi-deha-lābhāya visṛṣṭas tan mayā karmocyate | chāndogye dyu-parjanya-pṛthivī-puruṣa-yoṣitsu pañcasv agniṣu śraddhā-soma-vṛṣṭy-anna-retāṃsi kramāt pañcāhutayaḥ paṭhyante | tatrāyam arthaḥ – vaidiko jīva iha loke ‚smayāni dadhy-ādīni śraddhayā juhoti | tā dadhy-ādimayyaḥ pañcīkṛtatvāt pañca-bhūta-rūpā āpaḥ śraddhayā hutatvāt śraddhākhyāhuti-svarūpeṇa tasmin jīve saṃbaddhās tiṣṭhanti | atha tasmin mṛte tad-indriyādhiṣṭhātāro devās tā dyulokāgnau juhvati | tadvantaṃ jīvaṃ divaṃ nayantīty arthaḥ | hutāstāḥ soma-rājākhya-divya-dehatayā pariṇamante tena dehena sa tatra karma-phalāni bhuṅkte | tad-bhogāvasāne ‚smayo jīvavān dehais tair devaiḥ parjanyāgnau huto vṛṣṭir bhavati | vṛṣṭi-bhūtās tāḥ sajīvāḥ pṛthivy-agnau tair hutā brīhy-ādy-anna-bhāvaṃ labhante | anna-bhūtāḥ sajīvās tāḥ puruṣāgnau hutā reto-bhāvaṃ bhajante | reto-bhūtāḥ sa-jīvās tā yoṣid-agnau tair hutā garbhātmanā sthitā manuṣya-bhāvaṃ prayāntīti tad-bhāva-hetur anuśaya-śabda-vācyaḥ karma-śeṣaḥ karmeti | evam evoktaṃ sūtrakṛtā tad-antara-pratipattau ity ādibhiḥ
adhi-bhūtaṃ kṣaro bhāvaḥ puruṣaś cādhi-daivatam
adhi-yajño ‘ham evātra dehe deha-bhṛtāṃ vara
adhi-bhūtam | – | adhi-bhūta 1n.1 n. – the Supreme Being (from: adhi – over, above; √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world); |
kṣaraḥ | – | kṣara 1n.1 m. – perishable (from: √kṣar – to flow, to perish); |
bhāvaḥ | – | bhāva 1n.1 m. – state, existence, nature, emotions (from: √bhū – to be); |
puruṣaḥ | – | puruṣa 1n.1 m. – a person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
ca | – | av. – and; |
adhi-daivatam | – | adhi-daivata 1n.1 n. – the Supreme Divinity (from: adhi – over, above; √div – to shine, to play, devatā – divinity, daivata – divine, związany z bóstwem); |
adhi-yajñaḥ | – | adhi-yajña 1n.1 m. – the Supreme Sacrifice (from: adhi – over, above; √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship, yajña – sacrifice, worship); |
aham | – | asmat sn. 1n.1 – I; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
atra | – | av. – here; |
dehe | – | deha 7n.1 m. – in the body (from: √dih – to anoint, to smear); |
deha-bhṛtām | – | deha-bhṛt 6n.3 m.; ye dehaṁ bibhrati teṣām – of those who hold the body (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; √bhṛ – to bear, to carry, to hold, bhṛt – suffix: bearer, holder); |
vara | – | vara 8n.1 m. – chosen, the best, most excellent (from: √vṛ – to choose, to like); |
atrāsmin dehe ‚ntaryāmitvena sthito ‚ham evādhiyajño yajñādi-karma-pravartakas tat-phala-dātā ca | katham ity asyāpy uttaram anenaivoktaṃ bhraṣṭavyam | antaryāmiṇo ‚saṅgatvādibhir guṇair jīva-vailakṣaṇyena dehāntarvartitvasya prasiddhatvāt | tathā ca śrutiḥ-
dvā suparṇā sayujā sakhāyā
samānaṃ vṛkṣaṃ pariṣasvajāte |
tayor anyaḥ pippalaṃ svādv atty
anaśnann anyo ‚bhicākaśīti || [MuṇḍU 7.1.1]
deha-bhṛtāṃ madhye śreṣṭheti sambodhayaṃs tvam apy evambhūtam antaryāmiṇaṃ parādhīna-sva-pravṛtti-nivṛtty-anvaya-vyatirekābhyāṃ boddhum arhasīti sūcayati
sa vai śarīrī prathamaḥ sa vai puruṣa ucyate |
ādikartā sa bhūtānāṃ brahmāgre samavartata ||
ity ādi-smṛtyā ca pratipāditaḥ | adhidaivataṃ daivatāny ādityādīn adhikṛtya cakṣur-ādi-karaṇāny anugṛhṇātīti | tathocyate adhiyajñaḥ sarva-yajñādhiṣṭhātā sarva-yajña-phala-dāyakaś ca | sarva-yajñābhimāninī viṣṇv-ākhyā devatā yajño vai viṣṇuḥ iti śruteḥ | sa ca viṣṇur adhiyajño ‚haṃ vāsudeva eva na mad-bhinnaḥ kaścit | ataeva para-brahmaṇaḥ sakāśād atyantābhedenaiva pratipattavya iti katham iti vyākhyātam | sa cātrāsmin manuṣya-dehe yajña-rūpeṇa vartate buddhyādi-vyatirikto viṣṇu-rūpatvāt | etena sa kim asmin dehe tato bahir vā dehe cet ko ‚tra buddhyādis tad vyatirikto veti sandeho nirastaḥ | manuṣya-dehe ca yajñasyāvasthānaṃ yajñasya manuṣya-deha-nirvartyatvāt | puruṣo vai yajñaḥ puruṣas tena yajño yad enaṃ puruṣas tanute ity ādi śruteḥ |
he deha-bhṛtāṃ vara sarva-prāṇināṃ śreṣṭheti sambodhayan pratikṣaṇaṃ mat-sambhāṣaṇāt kṛtakṛtyas tvam etad-bodha-yogyo ‚sīti protsāhayaty arjunaṃ bhagavān | arjunasya sarva-prāṇi-śreṣṭhatvaṃ bhagavad-anugrahātiśaya-bhājanatvāt prasiddham eva
anta-kāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram
yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṃ yāti nāsty atra saṃśayaḥ
anta-kāle | – | anta-kāla 7n.1 m.; TP: antasya kāla iti – at he end of time, at the time of death (from: anta – the end, limit, boundary, death; √kal – to count, kāla – time); |
ca | – | av. – and; |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
smaran | – | smarant (√smṛ – to think, to remember) PPr 1n.1 m. – [while] remembering; |
muktvā | – | √muc (to liberate, to release) absol. – after giving up, after releasing; |
kalevaram | – | kalevara 2n.1 m. – body; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
prayāti | – | pra-√yā (to go, to depart) Praes. P 1v.1 – he departs, he dies; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
mad-bhāvam | – | mad-bhāva 2n.1 m. – to my state (from: mat – the basic form of a personal ponoun „I” singular used in compounds; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions); |
yāti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.1 – he goes, he attains; |
na | – | av. – not; |
asti | – | √as (to be) Praes. P 1v.1 – there is; |
atra | – | av. – here; |
saṁśayaḥ | – | saṁśaya 1n.1 m. – doubt, hesitation (from: sam-√śī – to waver); |
yaṃ yaṃ vāpi smaran bhāvaṃ tyajaty ante kalevaram
taṃ tam evaiti kaunteya sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
yam yam | – | yat sn. 2n.1 m. – which; whichever (distributive use); |
vā | – | av. – or, and, on the other side, but even if, however; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
smaran | – | smarant (√smṛ – to think, to remember) PPr 1n.1 m. – [while] remembering; |
bhāvam | – | bhāva 2n.1 m. – state, existence, nature (from: √bhū – to be); |
tyajati | – | √tyaj (to abandon, to give up) Praes. P 1v.1 – he abandons; |
ante | – | anta 7n.1 m. – at last, at the end, in time of death; |
kalevaram | – | kalevara 2n.1 m. – body; |
tam tam | – | tat sn. 2n.1 m. – that; each and every (distributive use); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
eti | – | √i (to go) Praes. P 1v.1 – he goes; |
kaunteya | – | kaunteya 8n.1 m. – O son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
sadā | – | av. – always; |
tad-bhāva-bhāvitaḥ | – | tad-bhāva-bhāvita 1n.1 m.; TP: tena bhāvena bhāvita iti – created by that state (from: tat – that; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions; caus. PP bhāvita – created, maintained); |
yaṃ yaṃ vāpi yaṃ yaṃ bhāvaṃ devatā-viśeṣaṃ smaran cintayan tyajati parityajaty ante’nta-kāle prāṇa-viyoga-kāle kalevaraṃ śarīraṃ taṃ tam eva smṛtaṃ bhāvam eva eti nānyaṃ kaunteya, sadā sarvadā tad-bhāva-bhāvitas tasmin bhāvas tad-bhāvaḥ sa bhāvitaḥ smaryamāṇatayābhyasto yena sa tad-bhāva-bhāvitaḥ san
ante antakāle yaṃ yaṃ vāpi bhāvaṃ smaran kalebaraṃ tyajati, taṃ taṃ bhāvam eva maraṇānantaram eti / antimapratyayaś ca pūrvabhāvitaviṣaya eva jāyate
anta-kāle smaraṇodyamāsambhave ‚pi pūrvābhyāsa-janitā vāsanaiva smṛti-hetur ity āha – sadā sarvadā tasmin devatā-viśeṣādau bhāvo bhāvanā vāsanā tad-bhāvaḥ sa bhāvitaḥ sampādito yena sa tathā bhāvita-tad-bhāva ity arthaḥ | ādhitāgny-āder ākṛti-gaṇatvād bhāvita-padasya para-nipātaḥ | tad-bhāvena tac-cintanena bhāvito vāsita-citta iti vā
tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṃśayaḥ
tasmāt | – | av. – therefore (from: tat sn. 5n.1 m. – from that); |
sarveṣu | – | sarva sn. 7n.3 m. – in all; |
kāleṣu | – | kāla 7n.3 m. – in moments; |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
anusmara | – | anu-√smṛ (to remember, to remind) Imperat. P 2v.1 – you must remember; |
yudhya | – | √yudh (to fight) Imperat. P 2v.1 – you must fight; |
ca | – | av. – and; |
mayi | – | asmat sn. 7n.1 – in me; |
arpita-mano-buddhiḥ | – | arpita-mano-buddhi 1n.1 m.; BV / DV: yena manaś ca buddhiś cārpitau staḥ sa tvam – whose mind and intelligence are entrusted (from: √ṛ – to go, to reach, caus. PP arpita – offered, entrusted, dedicated; √man – to think, manas – the mind; √budh – to wake, to perceive, to understand, buddhi – intelligence, thought, understanding, knowledge, idea, opinion); |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
eṣyasi | – | √i (to go) Praes. Fut. P 2v.1 – you will go; |
asaṁśayaḥ | – | a-saṁśaya 1n.1 m. – without doubt (from: sam-√śī – to waver); |
tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yathā-śāstram | yudhyaś ca yuddhaṃ sva-dharmaṃ kuru | mayi vāsudeve’rpite mano-buddhī yasya tava sa tvaṃ mayy arpita-mano-buddhiḥ san mām eva yathā-smṛtam eṣyasy āgamiṣyasi | asaṃśayo na saṃśayo’tra vidyate
abhyāsa-yoga-yuktena cetasā nānya-gāminā
paramaṃ puruṣaṃ divyaṃ yāti pārthānucintayan
abhyāsa-yoga-yuktena | – | abhyāsa-yoga-yukta 3n.1 n.; DV / TP: abhyāsena ca yogena ca yukteneti – by one engaged in yoga and practise / by one engaged in yoga, which is a practise (from: abhi-√as – to repeat, to study, abhy-āsa – repetition, practice, discipline; √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy; √yuj – to yoke, to join, to engage, PP yukta – yoked, endowed with); |
cetasā | – | cetas 3n.1 n. – by the mind (from: √cit – to think, cetas – mind, thought, heart, consciousness); |
na | – | av. – not; |
anya-gāminā | – | anya-gāmin 3n.1 n.; TP: anyaṁ gāmineti – by going astray (from: anya – other; √gam – to go, gāmin – going, directed to, attaining); |
paramam | – | parama 2n.1 m. – supreme, the highest (superlative of: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
puruṣam | – | puruṣa 2n.1 m. – person, Man (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
divyam | – | divya 2n.1 m. – divine (from: √div – to shine, diva – heaven); |
yāti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.1 – he goes, he attains; |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
anucintayan | – | anu-cintayant (anu-√cint – to think, to consider) PPr. 1n.1 m. – [while] contemplating; |
abhyāsa-yoga-yuktena mayi citta-samarpaṇa-viṣaya-bhūta ekasmiṃs tulya-pratyayāvṛtti-lakṣaṇo vilakṣaṇa-pratyayānantarito’bhyāsaḥ sa cābhyāso yogas tena yuktaṃ tatraiva vyāpṛtaṃ yoginaś cetas tena | cetasā nānya-gāminā nānyatra viṣayāntare gantuṃ śīlam asyeti nānya-gāmi tena nānya-gāminā, paramaṃ niratiśayaṃ puruṣaṃ divyaṃ divi sūrya-maṇḍāle bhavaṃ yāti gacchati he pārthānucintayan śāstrācāryopadeśam anudhyāyan ity etat
aharahar abhyāsayogābhyāṃ yuktatayā nānyagāminā cetasā antakāle paramaṃ puruṣaṃ divyaṃ māṃ vakṣyamāṇaprakāraṃ cintayan mām eva yāti ādibharatamṛgatvaprāptivad aiśvaryaviśiṣṭatayā matsamānākāro bhavati / abhyāsaḥ nityanaimittikāviruddheṣu sarveṣu kāleṣu manasopāsyasaṃśīlanam / yogas tu aharahar yogakāle ‚nuṣṭhīyamānaṃ yathoktalakṣaṇam upāsanam
kaviṃ purāṇam anuśāsitāram aṇor aṇīyāṃsam anusmared yaḥ
sarvasya dhātāram acintya-rūpam āditya-varṇaṃ tamasaḥ parastāt
prayāṇa-kāle manasācalena bhaktyā yukto yoga-balena caiva
bhruvor madhye prāṇam āveśya samyak sa taṃ paraṃ puruṣam upaiti divyam
kavim | – | kavi 2n.1 m. – poet, bard, seer (from: √kav – to describe, to paint); |
purāṇam | – | purāṇa 2n.1 m. – ancient, belonging to old times (from: √pur – to precede); |
anuśāsitāram | – | anu-śāsitṛ 2n.1 m. – governing, ordering (from: anu-√śās – to rule, to order, to teach, to advise); |
aṇoḥ | – | aṇu 5n.1 m. – than the small, minute, than an atom; |
aṇīyāṁsam | – | aṇīyas 2n.1 m. – smaller (comparative of: aṇu – small, minute); |
anusmaret | – | anu-√smṛ (to remember, to remind) Pot. P 1v.1 – he would remember; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
sarvasya | – | sarva sn. 6n.1 m. – of every; |
dhātāram | – | dhātṛ 2n.1 m. – maintainer, creator, constructor (from: √dhā – to put); |
acintya-rūpam | – | acintya-rūpa 2n.1 m.; BV: yasya rūpam acintyam asti tam – whose form is inconceivable (from: √cint – to think, to consider, PF a-cintya – not to be thought about, inconceivable; √rūp – to form, rūpa – shape, figure, beauty); |
āditya-varṇam | – | āditya-varṇa 2n.1 m.; BV: yasyādityasya varṇo ‘sti tam – who has the colour of the Sun (from: āditya – descendant of Aditi, Sun; √varṇ – to paint, to delineate, to tell, varṇa – colour, social class); |
tamasaḥ | – | tamas 6n.1 n. – of darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
parastāt | – | av. – beyond, further, aside (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme; paras – beyond, further); |
*****
prayāṇa-kāle | – | prayāṇa-kāla 7n.1 m.; TP: prayāṇasya kāla iti – at he end of time, at the time of death (from: pra-√yā – to depart, prayāṇa – departure, journey, death; √kal – to count, kāla – time); |
manasā | – | manas 3n.1 n. – by the mind (from: √man – to think); |
acalena | – | a-cala 3n.1 n. – by motionless (from: √cal – to move, to shake, cala – moving, shaking); |
bhaktyā | – | bhakti 3n.1 f. – with devotion, with love, fondness (from: √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship); |
yuktaḥ | – | yukta (√yuj – to yoke, to join, to engage) PP 1n.1 m. – yoked, endowed with, engaged, suitable; |
yoga-balena | – | yoga-bala 3n.1 n.; TP: yogasya baleneti – by the strength of yoga (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy; bala – strength, force); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
bhruvoḥ | – | bhrū 6n.2 f. – of two eyebows; |
madhye | – | madhya 7n.1 n. – in the middle, inside; |
prāṇam | – | prāṇa 2n.1 m. – breath, life (from: pra-√an – to breath upwards → √prāṇ – to breath, to live); |
āveśya | – | āveśya (ā-√viś – to approach, to enter) caus. absol. – after causing to enter, after fixing; |
samyak | – | av. – properly, entirely, the same (from: √añc – to bend, to move, to go, samy-añc – going along, united, whole, proper); |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
tam | – | tat sn. 2n.1 m. – that; |
param | – | para 2n.1 m. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
puruṣam | – | puruṣa 2n.1 m. – person, Man (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
upaiti | – | upa-√i (to go near, to attain) Praes. P 1v.1 – it comes; |
divyam | – | divya 2n.1 m. – divine (from: √div – to shine, diva – heaven); |
kaviṃ krānta-darśinaṃ sarva-jñaṃ purāṇaṃ cirantanam anuśāsitāraṃ sarvasya jagataḥ praśāsitāram aṇoḥ sūkṣmād apy aṇīyāṃsaṃ sūkṣmataram anusmared anucintayed yaḥ kaścit, sarvasya karma-phala-jātasya dhātāraṃ vidhātāraṃ vicitratayā prāṇibhyo vibhaktāram, acintya-rūpaṃ nāsya rūpaṃ niyataṃ vidyamānam api kenacit cintayituṃ śakyata ity acintya-rūpas tam, āditya-varṇam ādityasyeva nitya-caitanya-prakāśo varṇo yasya tam āditya-varṇam, tamasaḥ parastāt, ajñāna-lakṣaṇān mohāndhakārāt paraṃ tam anucintayad yātīti pūrveṇa saṃbandhaḥ
kiṃ ca—
prayāṇa-kāle maraṇa-kāle manasācalena calana-varjitena bhaktyā yukto bhajanaṃ bhaktis tayā yukto yoga-balena caiva yogasya balaṃ yoga-balaṃ samādhija-saṃskāra-pracaya-janita-citta-sthairya-lakṣaṇaṃ yoga-balaṃ tena ca yukta ity arthaḥ | pūrvaṃ hṛdaya-puṇḍārīke vaśīkṛtya cittaṃ tata ūrdhva-gāminyā nāḍyā bhūmi-jaya-krameṇa bhruvor madhye prāṇam āveśya sthāpayitvā samyag-āpramattaḥ san, sa evaṃ buddhimān yogī kaviṃ purāṇam ity ādi-lakṣaṇaṃ taṃ paraṃ parataraṃ puruṣam upaiti pratipadyate divyaṃ dyotanātmakam
prayāṇa-kāla iti | sa-prapañca-prakṛtiṃ bhittvā yas tiṣṭhāti | evaṃbhūtaṃ puruṣam anta-kāle bhakti-yukto niścalena vikṣepa-rahitena manasā yo ‚nusmaret | mano-naiścalye hetuḥ | yoga-balena samyak suṣumṇā mārgeṇa bhruvor madhye prāṇam āveśyeti | sa taṃ paraṃ puruṣaṃ paramātma-svarūpaṃ divyaṃ dyotanātmakaṃ prāpnoti
kadā tad-anusmaraṇe pratrātireko ‚bhyavartate tad āha prayāneti | prayāṇa-kāle ‚nta-kāle ‚calenaikāgreṇa manasā taṃ puruṣaṃ yo ‚nusmared ity anuvartate | kīdṛśaḥ bhaktyā parameśvara-viṣayeṇa parameṇa premṇā yuktaḥ | yogasya samādher balena taj-janita-saṃskāra-samūhena vyutthāna-saṃskāra-virodhinā ca yuktaḥ | evaṃ prathamaṃ hṛdaya-puṇḍarīke vaśīkṛtya tata ūrdhva-gāminyā suṣumṇayā nāḍyā gurūpadiṣṭa-mārgeṇa bhūmi-jaya-krameṇa bhruvor madhye ājñā-cakre prāṇam āveśya sthāpayitvā samyag apramatto brahma-randhrād utkrāmya sa evam upāsakas taṃ kaviṃ purāṇam anuśāsitāram ity-ādi-lakṣaṇaṃ paraṃ puruṣaṃ divyaṃ dyotanātmakam upaiti pratipadyate
prayāṇa-kāle ‚nta-kāle ‚calena niścalena manasā yā satata-smaraṇa-mayī bhaktis tayā yuktaḥ | kathaṃ manaso naiścalyam | ata āha yogasya yogābhyāsasya balena | yoga-prakāraṃ darśayati bhruvor madhye ājñā-cakre
nanu katham evaṃ saṅgacchate tatrāha acintya-rūpaṃ avitarkya-svarūpaṃ ekam eva brahma puruṣa-vidhatvena madhyama-parimāṇam aṇor aṇīyāṃsam ity ukteḥ | paramāṇu-parimāṇaṃ sarvasya dhātāram ity ukteḥ | paraṃ mahā-parimāṇaṃ ceti | nātra yukter avakāśaḥ | sva-parakāśatām āha ādityeti sūryavat sva-para-prakāśakam ity arthaḥ | māyā-gandhāsparśam āha tamasa iti | tamaso māyāyāḥ parastāt sthitaṃ | māyinam api māyātītam ity arthaḥ | etādṛśaṃ puruṣaṃ yo ‚nukṣaṇaṃ smaret sa taṃ paraṃ puruṣam upaiti iti pareṇānvayaḥ
yo jano bhaktyā paramātma-premṇā yoga-balena samādhi-janita-saṃskāra-nicayena ca yuktaḥ prayāṇa-kāle maraṇa-samaye ‚calenaikāgreṇa manasā taṃ puruṣam anusmaret | yoga-prakāram āha bhruvor iti | bhruvor madhye ājñā-cakre prāṇam āveśya saṃsthāpya samyak sāvadhānaḥ san sa taṃ puruṣam upaiti
yad akṣaraṃ veda-vido vadanti viśanti yad yatayo vīta-rāgāḥ
yad icchanto brahma-caryaṃ caranti tat te padaṃ saṃgraheṇa pravakṣye
yat | – | yat sn. 2n.1 n. – that which; |
akṣaram | – | a-kṣara 2n.1 n. – imperishable, a syllable (from: √kṣar – to flow, to perish, kṣara – perishable); |
veda-vidaḥ | – | veda-vit 1n.3 m.; ye vedān viduḥ te – knowers of the Vedas (from: √vid – to know, to understand, veda – the Vedas; √vid – to know, to understand, -vit – suffix: who knows); |
vadanti | – | √vad (to speak) Praes. P 1v.3 – they call; |
viśanti | – | √viś (to enter) Praes. P 1v.3 – they enter; |
yat | – | yat sn. 2n.1 n. – that which; |
yatayaḥ | – | yati 1n.3 m. – endeavouring, ascetics (from: √yat – to place in order, to endeavour); |
vīta-rāgāḥ | – | vīta-rāga 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ rāgo vito ‘sti te – those whose passion is gone (from: vi-√i – to go away, PP vīta – gone; √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rāga – colour, passion, affection, love, beauty); |
yat | – | yat sn. 2n.1 n. – that which; |
icchantaḥ | – | icchant (√iṣ – to desire) PPr 1n.3 m. – desiring; |
brahma-caryam | – | brahma-carya 2n.1 n. – celibacy practised by a student of the Vedas (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas; √car – to move, to go, PF carya – to be practised, to be performed); |
caranti | – | √car (to move, to go) Praes. P 1v.3 m. – they practise; |
tat | – | tat sn. 2n.1 n. – that; |
te | – | yuṣmat sn. 4n.1 – to you (shortened form of: tubhyam); |
padam | – | pada 2n.1 n. – step, pace, footmark, site, part, portion, word (from: √pad – to fall, to go, to apply to); |
saṁgraheṇa | – | av. (3n.1) – in summary, shortly (from: sam-√grah – to hold together, to support, saṁ-graha – holding together, collection, protection); |
pravakṣye | – | pra-√vac (to declare, to speak) Fut. Ā 3v.1 – I will declare; |
The third and the fourth pada of verse 8.11 are the same as the third and the fourth pada of verse: Kaṭhopaniṣad 2.15;
… → verse, not found in critical edition, after verse 8.11:
sarve vedā yat padam āmananti tapāṁsi sarvāṇi ca yad vadanti
yad icchanto brahmacaryaṁ caranti tat te padaṁ saṁgraheṇa bravīmi
That site which all the Vedas long for and which all austerities speak about,
for which desiring they practice celibacy, to you about this site I shortly speak.
yad akṣaraṃ na kṣaratīty akṣaram avināśi vedavido vedārthajñāḥ vadanti | tad vā etad akṣaraṃ gārgi brāhmaṇā abhivadanti [bhāvātmauttaṃ 3.8.8] iti śruteḥ | sarva-viśeṣa-nivartakatvenābhivadanty asthūlam aṇv ity ādi | kiṃ ca—viśanti praviśanti samyag-darśana-prāptau satyāṃ yad yatayo yatana-śīlāḥ saṃnyāsino vīta-rāgāḥ vīto vigataḥ rāgo yebhyas te vīta-rāgāḥ | yac cākṣaram icchanto jñātum iti vākya-śeṣaḥ brahmacaryaṃ gurau caranti ācaranti, tat te padaṃ tad akṣarākhyaṃ padaṃ padanīyaṃ te tava saṃgraheṇa, saṃgrahaḥ saṃkṣepas tena, saṃkṣepeṇa pravakṣye kathayiṣyāmi
yad akṣaram asthūlatvādiguṇakaṃ vedavido vadanti, vītarāgāś ca yatayo yad akṣaraṃ viśanti, yad akṣaraṃ prāptum icchanto brahmacaryaṃ caranti, tat padaṃ saṃgraheṇa te pravakṣye / padyate gamyate cetaseti padam; tan nikhilavedāntavedyaṃ matsvarūpam akṣaraṃ yathā upāsyam, tathā saṃkṣepeṇa pravakṣyāmītyarthaḥ
sarve vedā yatpadamāmananti
tapāṃsi sarvāṇi ca yadvadanti |
yadicchanto brahmacaryaṃ caranti
tatte padaṃ saṃgraheṇa bravīmy om ity etat || (KaṭhaU 1.2.15)
ity ādi-śruti-pratipāditatvena praṇavenaivābhidhānena tad-anusmaraṇaṃ kartavyaṃ nānyena mantrādineti niyantum upakramate yad akṣaram iti | yad akṣaram avināśi oṅkārākhyaṃ brahma veda-vido vadanti etad vai tad akṣaraṃ gārgi brāhmaṇā abhivadanty asthūlam aṇv ahrasvam adīrgham ity ādi-vacanaiḥ sarva-viśeṣa-nivartanena pratipādayanti | pramāṇa-kuśalair eva pratipannaṃ kiṃ tu muktopasṛpyatayā tair apy anubhūtam ity āha-viśanti svarūpatayā samyag-darśanena yad akṣaraṃ yatayo yatna-śīlāḥ saṃnyāsino vīta-rāgā niḥspṛhāḥ | na kevalaṃ siddhair anubhūtaṃ sādhakānām api sarvo ‚pi prayāsas tad-artha ity āha yad-icchanto jñātuṃ naiṣṭhikā brahmacāriṇo brahmacaryaṃ gurukula-vāsādi-tapaś caranti yāvaj-jīvaṃ tad akṣarākhyaṃ padaṃ padanīyaṃ te tubhyaṃ saṅgraheṇa saṅkṣepeṇāhaṃ pravakṣye prakarṣeṇa kathayiṣyāmi yathā tava bodho bhavati tathā | atas tad akṣaraṃ kathaṃ mayā jñeyam ity ākulo mā bhūr ity abhiprāyaḥ |
atra ca parasya brahmaṇo vācaka-rūpeṇa pratimāvat-pratīka-rūpeṇa ca yaḥ punar etaṃ trimātreṇom ity aneaivākṣareṇa paraṃ puruṣam abhidhyāyīta sa tam adhigacchati ity ādi-vacanair manda-madhyama-buddhīnāṃ krama-mukti-phalakam upāsanam uktaṃ tad evehāpi vivakṣitaṃ bhagavatā | ato yoga-dhāraṇā-sahitam oṅkāropāsanaṃ tat phalaṃ sva-svarūpaṃ tato ‚punar-āvṛttis tan-mārgaś cety artha-jātam ucyate yāvad adhyāya-samāpti
sarva-dvārāṇi saṃyamya mano hṛdi nirudhya ca
mūrdhny ādhāyātmanaḥ prāṇam āsthito yoga-dhāraṇām
om ity ekākṣaraṃ brahma vyāharan mām anusmaran
yaḥ prayāti tyajan dehaṃ sa yāti paramāṃ gatim
sarva-dvārāṇi | – | sarva-dvāra 2n.3 n.; sarvāṇi [indriyāṇāṁ] dvārāṇīti – all gates [of the senses] (from: sarva – all, whole; √dvṛ – to obstruct, to cover, dvāra – gate, entrance, passage); |
saṁyamya | – | sam-√yam (to restrain) absol. – after restraining; |
manaḥ | – | manas 2n.1 n. – the mind (from: √man – to think); |
hṛdi | – | hṛt 7n.1 n. – in the heart, in the mind, in the self; |
nirudhya | – | ni-√rudh (to obstruct, to stop) absol. – after confining; |
ca | – | av. – and; |
mūrdhni | – | mūrdhan 7n.1 m. – on the head, on the forehead; |
ādhāya | – | ā-√dhā (to put, to place) absol. – after placing; |
ātmanaḥ | – | ātman 6n.1 m. – of the self; |
prāṇam | – | prāṇa 2n.1 m. – breath, life (from: pra-√an – to breath upwards → √prāṇ – to breath, to live); |
āsthitaḥ | – | āsthita (ā-√sthā – to resort, to go towards) PP 1n.1 m. – one who resorted to, who attained; |
yoga-dhāraṇām | – | yoga-dhāraṇā 2n.1 f.; TP: yogasya dhāraṇām iti – yogic steadiness (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy; √dhṛ – to hold, dhāraṇā – holding, concentration, steadiness); |
*****
om | – | av. – OM, praṇava; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
ekākṣaram | – | eka-akṣara 2n.1 n. – the one syllable (from: eka – one; √kṣar – to flow, to perish, a-kṣara – imperishable, a syllable); |
brahma | – | brahman 2n.1 n. – spirit, the Vedas (from: √bṛh – to increase); |
vyāharan | – | vy-ā-harant (vi-ā-√hṛ – to pronounce) PPr 1n.1 m. – [while] pronouncing, uttering the sound; |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
anusmaran | – | anusmarant (anu-√smṛ – to remember, to remind) PPr 1n.1 m. – [while] remembering; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
prayāti | – | pra-√yā (to go, to depart) Praes. P 1v.1 – he departs, he dies; |
tyajan | – | tyajant (√tyaj – to abandon, to give up) PPr 1n.1 – [while] abandoning; |
deham | – | deha 2n.1 m. – body (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body); |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
yāti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.1 – he goes, he attains; |
paramām | – | paramā 2n.1 f. – supreme, the highest (superlative of: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
gatim | – | gati 2n.1 f. – moving, passage, means, refuge, goal (from: √gam – to go); |
sarve vedā yat padam āmananti
tapāṃsi sarvāṇi ca yad vadanti |
yad icchanto brahmacaryaṃ caranti
tat te padaṃ saṃgraheṇa bravīmy om ity etad [kṛtaṭhuttaṃ 1.2.15]
ity ādibhiś ca vacanaiḥ parasya brahmaṇo vācaka-rūpeṇa, pratimāvat pratīka-rūpeṇa vā, para-brahma-pratipatti-sādhanatvena manda-madhyama-buddhīnāṃ vivakṣitasya oṃkārasyopāsanaṃ kālāntare mukti-phalam uktaṃ yat, tad evehāpi kaviṃ purāṇam anuśāsitāraṃ [gītā 8.9] yad akṣaraṃ veda-vido vadanti [gītā 8.11] iti copanyastasya parasya brahmaṇaḥ pūrvokta-rūpeṇa pratipatty-upāya-bhūtasya oṃkārasya kālāntara-mukti-phalam upāsanaṃ yogadhāraṇā-sahitaṃ vaktavyam | prasaktānuprasaktaṃ ca yat kiṃcid ity evam artha uttare grantha ārabhyate—
sarva-dvārāṇi sarvāṇi ca tāni dvārāṇi ca sarva-dvārāṇy upalabdhau, tāni sarvāṇi saṃyasya saṃyamanaṃ kṛtvā mano hṛdi hṛdaya-puṇḍārīke nirūdhya nirodhaṃ kṛtvā niṣpracāram āpādya, tatra vaśīkṛtena manasā hṛdayād ūrdhva-gāminyā nāḍyordhvam ārūhya mūrdhny ādhāya ātmanaḥ prāṇam āsthitaḥ pṛvṛtto yoga-dhāraṇāṃ dhārayitum
tatraiva ca dhārayan—
om iti ekākṣaraṃ brahma brahmaṇo’bhidhāna-bhūtam oṃkāraṃ vyāharan ucārayan, tad-artha-bhūtaṃ mām īśvaram anusmaran anucintayan yaḥ prayāti mriyate, sa tyajan parityajan dehaṃ śarīraṃ—tyajan deham iti prayāṇa-viśeṣaṇārthaṃ deha-tyāgena prayāṇam ātmanaḥ, na svarūpa-nāśenety arthaḥ—sa evaṃ yāti gacchati paramāṃ prakṛṣṭāṃ gatim
om iti | om ity ekaṃ yad akṣaraṃ tad eva brahma-vācakatvād vā pratimādivad brahma-pratīkatvād vā brahma | tad-vyāharan uccārayaṃs tad-vācyaṃ ca mām anusmarann eva dehaṃ tyajan yaḥ prakarṣeṇa yāti arcirādi-mārgeṇa sa paramāṃ śreṣṭhāṃ gatiṃ mad-gatiṃ yāti prāpnoti
om ity ekam akṣaraṃ brahma-vācakatvāt pratimā-baddha-brahma-pratīkatvād vā brahma vyāharann uccaran | om iti vyāharann ity etāvataiva nirvāha ekākṣaram ity anāyāsa-kathanena stuty-artham | om iti vyāharann ekākṣaram ekam advitīyam akṣaram avināśi sarva-vyāpakaṃ brahma mām om ity asyārthaṃ smarann iti vā | tena praṇavaṃ japaṃs tad-abhidheya-bhūtaṃ ca māṃ cintayan mūrdhanyayā nāḍyā dehaṃ tyajanyaḥ prayāti sa yāti deva-yāna-mārgeṇa brahma-lokaṃ gatvā tad-bhogānte paramāṃ prakṛṣṭāṃ gatiṃ mad-rūpām |
atra patañjalinā tīvra-saṃvegānām āsannaḥ (Ys 1.21) samādhi-lābhaḥ ity uktvā īśvara-praṇidhānād vā (1.23) ity uktam | praṇidhānaṃ ca vyākhyātaṃ tasya vācakaḥ praṇavaḥ (1.27), taj-japas tad-artha-bhāvanam (1.28) iti | samādhi-siddhir īśvara-praṇidhānāt (2.45) iti ca | iha tu sākṣād eva tataḥ parama-gati-lābha ity uktam | tasmād avirodhayom ity ekākṣaraṃ brahma vyāharan mām anusmarann ātmano yoga-dhāraṇām āsthita iti vyākhyeyam | vicitra-phalatvopapatter vā na nirodhyaḥ
om iti vācakaṃ brahma tatra vyāharan antar uccārayan tat stauti ekākṣaram iti ekaṃ pradhānaṃ ca tad-akṣaram avināśi ceti tathā tad vācyaṃ māṃ parmātmānam anusmaran dhyāyan yo dehaṃ tyajan prayāti sa paramāṃ gatiṃ mat-sālokyatāṃ yāti
ananya-cetāḥ satataṃ yo māṃ smarati nityaśaḥ
tasyāhaṃ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ
ananya-cetāḥ | – | an-anya-cetas 1n.1 m.; BV: yasya ceto ‘nyasmin nāsti saḥ – whose mind is on nothing else (from: anya – other, ananya – no other, unique, undistracted, not devoted to anything else; √cit – to perceive, to think, cetas – mind, thought, heart, consciousness); |
satatam | – | av. – constantly (from: sa-tata – constant, uninterrupted); |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
smarati | – | √smṛ (to think, to remember) Praes. P 1v.1 – he remembers, he thinks; |
nityaśaḥ | – | av. – always (from: nitya – continual, eternal); |
tasya | – | tat sn. 6n.1 m. – his; |
aham | – | asmat sn. 1n.1 – I; |
sulabhaḥ | – | su-labha 1n.1 m. – easy to obtain (from: su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous, easy; √labh – to obtain, to gain; lābha – gain, profit); |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
nitya-yuktasya | – | nitya-yukta 6n.1 m.; nityaṁ yuktasyeti – of one always engaged (from: av. nityam – constantly, eternally; √yuj – to yoke, to join, to engage, PP yukta – yoked, endowed with); |
yoginaḥ | – | yogin 6n.1 m. – of a yogī, engaged (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
ananya-cetā nānya-viṣaye ceto yasya so’yam ananya-cetāḥ | yogī satataṃ sarvadā yo māṃ parameśvaraṃ smarati | nityaśaḥ satatam iti nairantaryam ucyate, nityaśaḥ iti dīrgha-kālatvam ucyate | na ṣaṇ-māsaṃ saṃvatsaraṃ vā | kiṃ tarhi ? yāvaj-jīvaṃ nairantaryeṇa yo māṃ smaratīty arthaḥ | tasya yogino’haṃ sulabhaḥ sukhena labhyo he pārtha, nitya-yuktasya sadā samāhita-cittasya yoginaḥ | yata evam, ato’nanya-cetāḥ san mayi sadā samāhito bhavet
nityaśaḥ mām udyogaprabhṛti satataṃ sarvakālam ananyacetāḥ yaḥ smarati atyarthamatpriyatvena matsmṛtyā vinā ātmadhāraṇam alabhamāno niratiśayapriyāṃ smṛtiṃ yaḥ karoti; tasya nityayuktasya nityayogaṃ kāṅkṣamāṇasya yoginaḥ ahaṃ sulabhaḥ aham eva prāpyaḥ; na madbhāva aiśvaryādikaḥ suprāpaś ca / tadviyogam asahamāno ‚ham eva taṃ vṛṇe / „yam evaiṣa vṛṇute tena labhyaḥ” iti hi śrūyate / matprāptyanuguṇopāsanavipākaṃ tadvirodhinirasanam atyarthamatpriyatvādikaṃ cāham eva dadāmītyarthaḥ / vakṣyate ca „teṣāṃ satatayuktānāṃ bhajatāṃ prītipūrvakam / dadāmi buddhiyogaṃ taṃ yena mām upāyānti te // teṣām evānukampārtham aham ajñānajaṃ tamaḥ / nāśayāmy ātmabhāvastho jñānadīpena bhāsvatā
atra tasyeti ṣaṣṭh.-śeṣe sambandha-sāmānye | kartari na lokety ādinā niṣedhāt | atra cānanya-cetastvena sat-kāro ‚tyādaram | satatam iti nairantaryaṃ nityaśa iti dīrgha-kālatvaṃ smaraṇasyoktam | tena sa tu dīrgha-kāla-nairantarya-satkārāsevito dṛḍha-bhūmiḥ (Ys 1.14) iti pātañjalaṃ matam anusṛtaṃ bhavati | tatra sa ity abhyāsa ukto ‚pi smaraṇa-paryavasāyī | tena yāvaj-jīvaṃ pratikṣaṇaṃ vikṣepāntara-śūnyatayā bhagavad-anucintanam eva parama-gati-hetur mūrdhanyayā nāḍyā tu svecchayā prāṇotkramaṇaṃ bhavatu na veti nātīvāgrahaḥ
mām upetya punar-janma duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ saṃsiddhiṃ paramāṃ gatāḥ
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
upetya | – | upa-√i (to go near, to attain) absol. – after attaining; |
punar-janma | – | punar-janman 2n.1 n. – re-birth (from: √jan – to be born, janman – birth; av. punaḥ – back, again); |
duḥkhālayam | – | duḥkha-ālaya 2n.1 n.; TP: duḥkhasyālayam iti – place of distress (from: dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; kha – cavity, hole, nave; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: good or bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth or not; ā-√lī – to come close, to settle, ālaya – dwelling, house); |
aśāśvatam | – | a-śāśvata 2n.1 n. – not eternal, temporary; |
na | – | av. – not; |
āpnuvanti | – | √āp (to obtain) Praes. P 1v.3 – they obtain; |
mahātmānaḥ | – | mahā-ātman 1n.3 m.; BV: yeṣām ātmā mahān asti te – those whose selves are great (from: √mah – to magnify, mahant – great; ātman – self); |
saṁsiddhim | – | sam-siddhi 2n.1 f. – accomplishment, fulfilment, perfection, success (from: √sidh – to succeed, to become perfect); |
paramām | – | paramā 2n.1 f. – the supreme (from: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme, parama – supreme, the highest); |
gatāḥ | – | gata (√gam – to go) PP 1n.3 m. – who have gone; |
mām upetya mām īśvaram upetya mad-bhāvam āpadya punar janma punar utpattiṃ nāpnuvanti na prāpnuvanti | kiṃ-viśiṣṭaṃ punar-janma na prāpnuvanti ? iti, tad-viśeṣaṇam āha—duḥkhālayaṃ duḥkhānām ādhyātmikādīnām ālayam āśrayam | ālīyante yasmin duḥkhānīti duḥkhālayaṃ janma | na kevalaṃ duḥkhālayam, aśāśvatam anavasthita-svarūpaṃ ca | nāpnuvanti īdṛśaṃ punar-janma mahātmāno yatayaḥ saṃsiddhiṃ mokṣākhyāṃ paramāṃ prakṛṣṭāṃ gatāḥ prāptāḥ | ye punar māṃ na prāpnuvanti te punar āvartante
māṃ prāpya punarnikhiladuḥkhālayam aśāśvatam asthiraṃ janma na prāpnuvanti / yata ete mahātmānaḥ mahāmanasaḥ, yathāvasthitamatsvarūpajñānānā atyarthamatpriyatvena mayā vinā ātmadhāraṇam alabhamānā mayy āsktamanaso madāśrayā mām upāsya paramasaṃsiddhirūpaṃ māṃ prāptāḥ
ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino ‘rjuna
mām upetya tu kaunteya punar janma na vidyate
ā-brahma-bhuvanāt | – | ā-brahma-bhuvana 5n.1 n. – up to the abode of Brahmā (from: ā – before a word in ablative means: up to, regardless of the meaning of the word; √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas, Brahma; √bhū – to be, bhuvana – being, world, abode); |
lokāḥ | – | loka 1n.3 m. – worlds; |
punar-āvartinaḥ | – | punar-āvaṛtin 1n.3 m. – whih return again, are subject to re-birth (from: av. punaḥ – back, again; ā-√vṛt – to return, to reverse; āvartin – returning); |
arjuna | – | arjuna 8n.1 m. – white, clear, O Arjuna; |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
upetya | – | upa-√i (to go near, to attain) absol. – after attaining; |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
kaunteya | – | kaunteya 8n.1 m. – O son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
punar-janma | – | punar-janman 2n.1 n. – re-birth (from: √jan – to be born, janman – birth; av. punaḥ – back, again); |
na | – | av. – not; |
vidyate | – | √vid (to be) Praes. Ā 1v.1 – there is; |
ā brahma-bhuvanāt bhavanty asmin bhūtānīti bhuvanam | brahmaṇo bhuvanaṃ brahma-bhuvanam, brahma-loka ity arthaḥ | ā brahma-bhuvanāt saha brahma-bhuvanena lokāḥ sarve punar-āvartinaḥ punar-āvartana-svabhāvāḥ | he’rjuna | mām ekam upetya tu kaunteya punar-janma punar-utpattiḥ na vidyate
brahmalokaparyantāḥ brahmāṇḍodaravartinas sarve lokā bhogāiśvaryālayāḥ punarāvartinaḥ vināśinaḥ / ata aiśvaryagatiṃ prāptānāṃ prāpyasthānavināśād vināśitvam avarjanīyam / māṃ sarvajñaṃ satyasaṅkalpaṃ nikhilajagadutpattisthitilayalīlaṃ paramakāruṇikaṃ sadaikarūpaṃ prāptānāṃ vināśaprasaṅgābhāvāt teṣāṃ punarjanma na vidyate
kiṃ tadvad eva tvāṃ prāptānām api punar āvṛttir nety āha mām īśvaram ekam upetya tu | tur lokāntara-vailakṣaṇya-dyotanārtho ‚vadhāraṇārtho vā | mām eva prāpya nirvṛttānāṃ he kaunteya mātṛto ‚pi prasiddha-mahānubhāva punar-janma na vidyate punar-āvṛttir nāstīty arthaḥ | atrārjuna kaunteyeti sambodhana-dvayena svarūpataḥ kāraṇataś ca śuddhir jñāna-saṃpattaye sūcitā |
atreyaṃ vyavasthā | ye krama-mukti-phalābhirupāsanābhir brahma-lokaṃ prāptās teṣām eva tatrotpanna-samyag-darśanānāṃ brahmaṇā saha mokṣaḥ | ye tu pañcāgni-vidyādibhir atat-kratavo ‚pi tatra gatās teṣām avaśyambhāvi punar-janma | ataeva krama-mukty-abhiprāyeṇa brahma-lokam abhisampadyate na ca punar āvartate, anāvṛttiḥ śabdāt iti śruti-sūtrayor upapattiḥ | itaratra teṣām iha na punar āvṛttiḥ imaṃ mānavam āvartaṃ nāvartante itīhemam iti ca viśeṣaṇād gamanādhikaraṇa-kalpād anyatra punar āvṛttiḥ pratīyate
brahmaṇā saha te sarve samprāpte pratisañcare |
parasyānte kṛtātmānaḥ praviśanti paraṃ padam || iti smaraṇād iti ||
sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ
rātriṃ yuga-sahasrāntāṃ te ‘ho-rātra-vido janāḥ
sahasra-yuga-paryantam | – | sahasra-yuga-paryanta 2n.1 m.; BV: yasya sahasraṁ yugāni paryanto ‘sti tat – whose extend is a thousand aeons (from: sahasra – a thousand; √yuj – to yoke, to join, to engage, yuga – aeon, an age of the world; pary-anta – circuit, edge, end, limit, boundary); |
ahaḥ | – | ahar / ahan 2n.1 n. – day; |
yat | – | yat sn. 2n.1 n. – which; |
brahmaṇaḥ | – | brahman 6n.1 m. – of Brahmā (from: √bṛh – to increase); |
viduḥ | – | √vid (to know, to understand) Perf. P 1v.3 – they got to know, they learned; |
rātrim | – | rātri 2n.1 f. – night (from: √rā – to grant or √ram – to play, to rejoice); |
yuga-sahasrāntām | – | yuga-sahasra-antā 2n.1 f.; BV: yasyā yugānām sahasreṇānto ‘sti tām – whose end is after a thousand aeons (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yuga – aeon, an age of the world; sahasra – a thousand; anta – the end, limit, boundary, death); |
te | – | tat sn. 1n.3 m. – they; |
aho-rātra-vidaḥ | – | aho-rātra-vit 1n.3 m.; ye ahar ca rārtiṁ ca vetti te – knowers of day and night (from: ahar / ahan – day; √rā – to grant or √ram – to play, to rejoice, rātra = rātri – night; √vid – to know, to understand, -vit – suffix: who knows); |
janāḥ | – | jana 1n.3 m. – people, men (from: √jan – to be born, to produce); |
sahasra-yuga-paryantaṃ sahasrāṇi yugāni paryantaḥ paryavasānaṃ yasyāhnas tat ahaḥ sahasra-yuga-paryantam | brahmaṇaḥ prajāpater virājo viduḥ | rātrim api yuga-sahasrāntām ahaḥ-parimāṇām eva | ke vidur ity āha—te’ho-rātra-vidaḥ kāla-saṃkhyā-vido janā ity arthaḥ | yata evaṃ kāla-paricchinnās te, ataḥ punar-āvartino lokāḥ
sahasraṃ yugāni paryanto ‚vasānaṃ ysya tad brahmaṇo yad ahas tad ye viduḥ yuga-sahasram anto yasyās tāṃ rātriṃ ca yoga-balena ye vidus ta eva sarvajñā janā aho-rātra-vidaḥ | yeṣāṃ tu kevalaṃ candrāditya-gatyaiva jñānaṃ te tathāhorātra-vido na bhavanti | alpa-darśitvāt | yuga-śabdena atra caturyugam abhipretaṃ caturyuga-sahasraṃ tu brahmaṇo dinam ucyate iti viṣṇu-purāṇokteḥ | brahmaṇa iti ca mahar-lokādi-vāsinām upalakṣaṇārtham | tatrāyaṃ kāla-gaṇanā-prakāraḥ | manuṣyāṇāṃ yad varṣaṃ tad devānām aho-rātram | tādṛśair aho-rātraiḥ pakṣa-māsādi-kalpanayā dvādaśabhir varṣa-sahasraiś catur-yugaṃ bhavati | catur-yuga-sahasraṃ tu brahmaṇo dinam | tāvat parimāṇaiva rātris tādṛśair aho-rātraiḥ pakṣa-māsādi-krameṇa varṣa-śataṃa brahmaṇaḥ paramāyur iti
avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante tatraivāvyakta-saṃjñake
avyaktāt | – | a-vyakta (vi-√añj – to decorate, to make visible) PP 5n.1 m. – from the unmanifested, invisible, unevolved; |
vyaktayaḥ | – | vyakti 1n.3 f. – manifestations, appearances, distinctness (from: vi-√añj – to decorate, to make visible); |
sarvāḥ | – | sarva sn. 1n.3 f. – all; |
prabhavanti | – | pra-√bhū (to spring up from, to produce) Praes. P 1v.3 – they are born; |
ahar-āgame | – | ahar-āgama 7n.1 m.; TP: ahnar āgama iti – at the arrival of day (from: ahar / ahan – day; ā-√gam – to come, āgama – arrival); |
rātry-āgame | – | rātry-āgama 7n.1 m.; TP: rātrer āgama iti – at the arrival of night (from: √rā – to grant or √ram – to play, to rejoice, rātri – night; ā-√gam – to come, āgama – arrival); |
pralīyante | – | pra-√lī (to dissolve, to vanish) Praes. Ā 1v.3 – they dissolve; |
tatra | – | av. – there (from: tat; indeclinable locative with an ending -tra); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
avyakta-saṁjñake | – | avyakta-saṁjñaka 7n.1 m.; yasyāvyakto iti saṁjñāsti – into that named unmanifested (from: vi-√añj – to decorate, to make visible, PP a-vyakta – unmanifested, invisible, unevolved; sam-√jñā – to be of one opinion, to understand, saṁjñā – made known, communicated, called, definied, saṁjñaka – suffix: named); |
avyaktād avyaktaṃ prajāpateḥ svāpāvasthā | tasmād avyaktād vyaktayo vyajyanta iti vyaktayaḥ sthāvara-jaṅgama-lakṣaṇāḥ sarvāḥ prajāḥ prabhavanty abhivyajyante, ahna āgamo’har-āgamas tasmin ahar-āgame kāle brahmaṇaḥ prabodha-kāle | tathā rātry-āgame brahmaṇaḥ svāpa-kāle pralīyante sarvā vyaktayas tatraiva pūrvokte’vyakta-saṃjñake
bhūta-grāmaḥ sa evāyaṃ bhūtvā bhūtvā pralīyate
rātry-āgame ‘vaśaḥ pārtha prabhavaty ahar-āgame
bhūta-grāmaḥ | – | bhūta-grāma 1n.1 m.; TP: bhūtānāṁ grāma iti – multitude of beings (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; grāma – collection, multitude, village); |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – this; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
ayam | – | idam sn. 1n.1 m. – that; |
bhūtvā bhūtvā | – | √bhū (to be) absol. – after becoming, after becoming (double means continuous); |
pralīyate | – | pra-√lī (to dissolve, to vanish) Praes. Ā 1v.1 – it dissolves; |
rātry-āgame | – | rātry-āgama 7n.1 m.; TP: rātrer āgama iti – at the arrival of night (from: √rā – to grant or √ram – to play, to rejoice, rātri – night; ā-√gam – to come, āgama – arrival); |
avaśaḥ | – | avaśa 1n.1 m. – unwillingly, helplessly (from: √vaś – to desire, to subjugate, to command, vaśa – wish, power, control, dominion); |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
prabhavati | – | pra-√bhū (to spring up from, to produce) Praes. P 1v.1 – it is born; |
ahar-āgame | – | ahar-āgama 1.7 m.; TP: ahnar āgama iti – at the arrival of day (from: ahar / ahan – day; ā-√gam – to come, āgama – arrival); |
bhūta-grāmo bhūta-samudāyaḥ sthāvara-jaṅgama-lakṣaṇo yaḥ pūrvasmin kalpa āsīt sa evāyaṃ nānyaḥ | bhūtvā bhūtvāhar-āgame | pralīyate punaḥ punaḥ rātry-āgame’hnaḥ kṣaye’vaśo’svatantra eva | he pārtha | prabhavati jāyate’vaśa evāhar-āgame
ye manuṣyādicaturmukhāntānāṃ matsaṅkalpakṛtāhorātravyavasthāvido janāḥ, te brahmaṇaś caturmukhasya yad ahaḥ tac caturyugasahasrāvasānaṃ viduḥ, rātriṃ ca tathārūpām / tatra brahmaṇo ‚harāgamasamaye trailokyāntarvartinyo dehendriyabhogyabhogasthānarūpā vyaktaś caturmukhadehāvasthād avyaktāt prabhavanti / tatraiva avyaktāvasthāviśeṣe caturmukhadehe rātryāgamasamaye pralīyante / sa evāyaṃ karmavaśyo bhūtagrāmo ‚harāgame bhūtvā bhutvā rātryāgame pralīyate / punar apy aharāgame prabhavati / tathā varṣatāvasānarūpayugasahasrānte brahmalokaparyantā lokāḥ brahmā ca, „pṛthivyapsu pralīyate āpastejasi līyante” ityādikrameṇa avyaktākṣaratamaḥparyantaṃ mayy eva pralīyante / evaṃ madvyatiriktasya kṛtsnasya kālavyavasthayā matta utpatteḥ mayi pralayāc cotpattivināśayogitvam avarjanīyam ity aiśvaryagatiṃ prāptānāṃ punarāvṛttir aparihāryā / mām upetānāṃ tu na punarāvṛttiprasaṅgaḥ
sūryā-candramasau dhātā yathā-pūrvam akalpayat |
divaṃ ca pṛthivīṃ cāntarikṣam atho suvaḥ || iti śruteḥ | (MahānārāyaṇaU 1.65)
samāna-nāma-rūpatvād āvṛttāv apy avirodhau darśanāt smṛteś ca (Vs 1.3.30) iti nyāyāc ca | avaśa ity avidyā-kāma-karmādi-paratantraḥ | he pārtha spaṣṭam itarat
paras tasmāt tu bhāvo ‘nyo ‘vyakto ‘vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati
paraḥ | – | para 1n.1 m. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
tasmāt | – | av. – therefore (from: tat sn. 5n.1 m. – from that); |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
bhāvaḥ | – | bhāva 1n.1 m. – state, existence, nature, emotions (from: √bhū – to be); |
anyaḥ | – | anya sn. 1n.1 m. – other; |
avyaktaḥ | – | a-vyakta (vi-√añj – to decorate, to make visible) PP 1n.1 m. – unmanifested, invisible, unevolved; |
avyaktāt | – | a-vyakta (vi-√añj – to decorate, to make visible) PP 5n.1 m. – than the unmanifested, invisible, unevolved; |
sanātanaḥ | – | sanātana 1n.1 m. – eternal, primeval; |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – which; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – ten; |
sarveṣu | – | sarva sn. 7n.3 m. loc.abs. – in all; |
bhūteṣu | – | bhūta (√bhū – to be) PP 7n.3 m. loc.abs. – in beings; |
naśyatsu | – | naśyant (√naś – to disappear, to be lost, to perish) PPr 7n.3 m. loc.abs. – when perishing; |
na | – | av. – not; |
vinaśyati | – | vi-√naś (to destroy, to vanish, to be lost) Praes. P 1v.1 – it perishes; |
paro vyatirikto bhinnaḥ | kutaḥ ? tasmāt pūrvoktāt | tu-śabdo’kṣarasya vivakṣitasyāvyaktād vailakṣaṇya-viśeṣaṇārthaḥ | bhāvo’kṣarākhyaṃ paraṃ brahma | vyatiriktatve saty api sālakṣaṇya-prasaṅgo’stīti tad-vinivṛtty-artham āha—anya iti | anyo vilakṣaṇaḥ | sa cāvyakto’nindriya-gocaraḥ | paras tasmād ity uktam | kasmāt punaḥ paraḥ ? pūrvoktād bhūta-grāma-bīja-bhūtād avidyā-lakṣaṇād avyaktāt | anyo vilakṣaṇo bhāva ity abhiprāyaḥ | sanātanaś cirantano yaḥ sa bhāvaḥ sarveṣu bhūteṣu brahmādiṣu naśyatsu na vinaśyati
avyakto ‘kṣara ity uktas tam āhuḥ paramāṃ gatim
yaṃ prāpya na nivartante tad dhāma paramaṃ mama
avyaktaḥ | – | a-vyakta (vi-√añj – to decorate, to make visible) PP 1n.1 m. – unmanifested, invisible, unevolved; |
akṣaraḥ | – | a-kṣara 1n.1 m. – imperishable, a syllable (from: √kṣar – to flow, to perish, kṣara – perishable); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
uktaḥ | – | ukta (√vac – to speak) PP 1n.1 m. – is said, called; |
tam | – | tat sn. 2n.1 m. – that; |
āhuḥ | – | √ah (to speak – inflected only in Perf., other forms from: √brū) Perf. P 1v.3 – they spoke, they declared; |
paramām | – | paramā 2n.1 f. – supreme, the highest (superlative of: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
gatim | – | gati 2n.1 f. – moving, passage, means, refuge, goal (from: √gam – to go); |
yam | – | yat sn. 2n.1 m. – that which; |
prāpya | – | pra-√āp (to obtain) absol. – after obtaining; |
na | – | av. – not; |
nivartante | – | ni-√vṛt (to stop, to turn back) Praes. Ā 1v.3 – they return; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
dhāma | – | dhāman 1n.1 n. – abode, house, state, majesty, splendour (from: √dhā – to put); |
paramam | – | parama 1n.1 n. – supreme, the highest (superlative of: para – beyond, ancient, final, the best, the supreme); |
mama | – | asmat sn. 6n.1 – my; |
The third and fourth pada of verse 8.21 are almost the same as the third and fourth pada of verse BhG 15.6 (the last pada relates to the fourth pada of: Kaṭhopaniṣad 3.9);
tasmād avyaktād acetanaprakṛtirūpāt puruṣārthatayā paraḥ utkṛṣṭo bhāvo ‚nyo jñānaikākāratayā tasmād visajātīyaḥ, avyaktaḥ kenacit pramāṇena na vyajyata ity avyaktaḥ, svasaṃvedyasvāsādhāraṇākāra ityarthaḥ; sanātanaḥ utpattivināśānarhatayā nityaḥ yaḥ sarveṣu viyadādibhūteṣu sakāraṇeṣu sakāryeṣu vinaśyatsu tatra tatra sthito ‚pi na vinaśyati; saḥ avyakto ‚kṣara ityuktaḥ, „ye tv akṣaram anirdeśyam avyaktaṃ paryupāsate”, „kūṭastho ‚kṣara ucyate” ityādiṣu taṃ vedavidaḥ paramāṃ gatim āhuḥ / ayam eva, „yaḥ prayāti tyajan dehaṃ sa yāti paramāṃ gatim” ity atra paramagatiśabdanirdiṣṭo ‚kṣaraḥ prakṛtisaṃsargaviyuktasvasvarūpeṇāvasthita ātmetyarthaḥ / yam evaṃbhūtaṃ svarūpeṇāvasthitaṃ prāpya na nivartante; tan mama paramaṃ dhāma paraṃ niyamanasthānam / acetanaprakṛtir ekaṃ niyamanasthānam; tatsaṃsṛṣṭarūpā jīvaprakṛtir dvitīyaṃ niyamanasthānam / acitsaṃsargaviyuktaṃ svarūeṇāvathitaṃ muktasvarūpaṃ paramaṃ niyamanasthānam ityarthaḥ / tac cāpunarāvṛttirūpam / atha vā prakāśavācī dhāmaśabdaḥ; prakāśaḥ ceha jñānam abhipretam; prakṛtisaṃsṛṣṭāt parichinnajñānarūpād ātmano ‚paricchinnajñānarūpatayā muktasvarūpaṃ paraṃ dhāma
puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyas tv ananyayā
yasyāntaḥ-sthāni bhūtāni yena sarvam idaṃ tatam
puruṣaḥ | – | puruṣa 1n.1 m. – a person, Man (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – that; |
paraḥ | – | para 1n.1 m. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
bhaktyā | – | bhakti 3n.1 f. – by devotion, by love, fondness (from: √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhakta – distributed, divided, loved; worshipper, devotee, loving); |
labhyaḥ | – | labhya (√labh – to obtain) PF 1n.1 m. – to be obtained; |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
ananyayā | – | an-anyā 3n.1 f. – by no other, by not devoted to anything else (from: anya – other); |
yasya | – | yat sn. 6n.1 m. – whose; |
antaḥ-sthāni | – | antaḥ-stha 1n.3 n.; yāny antas tiṣṭhanti tani – who stay within (from: anta – end, limit, settlement, inside, nature, av. antaḥ – inside, within; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
bhūtāni | – | bhūta 1n.3 n. – beings, creatures (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world); |
yena | – | yat sn. 3n.1 m. – by whom; |
sarvam | – | sarva sn. 1n.1 n. – all, whole (sarvam idam – mostly used to mean ‘this world’); |
idam | – | idam 2n.1 n. – this; |
tatam | – | tata (√tan – to spread, to pervade) PP 1n.1 n. – spread, pervaded, covered over; |
… → after the second pada of verse BhG 8.22 there are two padas not found in critical edition:
yaṁ prāpya na punar-janma labhante yogino ‘rjuna
O Arjuna, whom after attaining, the yogīs do not take re-birth.
puruṣaḥ puri śayanāt pūrṇatvād vā | sa paraḥ pārtha, paro niratiśayaḥ, yasmāt puruṣān na paraṃ kiṃcit | sa bhaktyā labhyas tu jñāna-lakṣaṇayānanyayā ātma-viṣayayā | yasya puruṣasyāntaḥ-sthāni madhya-sthāni bhūtāni kārya-bhūtāni | kāryaṃ hi kāraṇasyāntarvarti bhavati | yena puruṣeṇa sarvam idaṃ jagat tataṃ vyāptam ākāśeneva ghaṭādi
„mattaḥ parataraṃ nānyat kiñcid asti dhanaṃjaya / mayi sarvam idaṃ protaṃ sūtre maṇigaṇā iva // BhGR_1.”, „mām ebhyaḥ param avyayam” ityādinā nirdiṣṭasya yasya antassthāni sarvāṇi bhūtāni, yena ca pareṇa puruṣeṇa sarvam idaṃ tatam, sa paraḥ puruṣaḥ „ananyacetās satatam” ity ananyayā bhaktyā labhyaḥ
yasmāt paraṃ nāparam asti kiṃcid yasmān nāṇīyo na jyāyo ‚sti kaścit |
vṛkṣa eva stabdho divi tisṭhaty ekas tenedaṃ pūrṇaṃ puruṣeṇa sarvam |
yat kiṃcit jagat sarvaṃ dṛśyate śrūyate ‚pi vā |
antar bahiś ca tat sarvaṃ vyāpya nārāyaṇaḥ sthitaḥ ||
sa paryagāc chukram ity-ādi-śrutibhyaś ca ||
eko vaśī sarvagaḥ kṛṣṇa īḍya
eko ‚pi san bahudhā yo ‚vabhāti |
vṛkṣa iva stabdho divi tiṣṭhaty ekas
tenedaṃ pūrṇaṃ puruṣeṇa sarvam || ity ādyā
yatra kāle tv anāvṛttim āvṛttiṃ caiva yoginaḥ
prayātā yānti taṃ kālaṃ vakṣyāmi bharata-rṣabha
yatra | – | av. – where, in which place, when (correlative of: tatra); |
kāle | – | kāla 7n.1 m. – in time; |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
an-āvṛttim | – | an-ā-vṛtti 2n.1 f. – non-return, non-repetition (from: ā-√vṛt – to return, to reverse); |
āvṛttim | – | ā-vṛtti 2n.1 f. – return, repetition (from: ā-√vṛt – to return, to reverse); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
yoginaḥ | – | yogin 1n.3 m. – yogīs, those egaged (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
prayātāḥ | – | prayāta (pra-√yā – to go, to depart) PP 1n.3 m. – departed, dead; |
yānti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.3 – they go, they attain; |
tam | – | tat sn. 2n.1 m. – that; |
kālam | – | kāla 2n.1 m. – time; |
vakṣyāmi | – | √vac (to declare) Fut. P 3v.1 – I will declare; |
bharata-rṣabha | – | bharata-rṣabha 8n.1 m.; TP: bharatāṇām ṛṣabha iti – O best of the Bharatas (from: √bhṛ – to hold or bharata – king Bharata, actor, in plural – the descendants of Bharata; ṛṣabha – bull, the best of any kind); |
yatra kāle prayātā iti vyavahitena saṃbandhaḥ | yatra yasmin kāle tv anāvṛttim apunar-janma āvṛttiṃ tad-viparītāṃ caiva | yogina iti yoginaḥ karmiṇaś cocyante | karmiṇas tu guṇataḥ karma-yogena yoginām iti viśeṣaṇād yoginaḥ | yatra kāle prayātā mṛtā yogino’nāvṛttiṃ yānti, yatra kāle ca prayātāḥ āvṛttiṃ yānti, taṃ kālaṃ vakṣyāmi bharatarṣabha
prāṇotkramaṇānantaraṃ yatra yasmin kāle kālābhimāni-devatopalakṣite mārge prayātā yogino dhyāyinaḥ karmiṇaś cānāvṛttim āvṛttiṃ ca yānti | deva-yāne pathi prayātāś ca karmiṇa āvṛttiṃ yānti | yadyapi deva-yāne ‚pi pathi prayātāḥ punar āvartante ity uktaṃ ābrahma-bhuvanā lokāḥ punar āvartinaḥ ity atra, tathāpi pitṛ-yāne pathi gatā āvartanta eva na ke ‚pi tatra krama-mukti-bhājaḥ | deva-yāne pathi gatās tu yadyapi kecid āvartante pratīkopāsakās taḍil-loka-paryantaṃ gatā hiraṇyagarbha-paryantam amānava-puruṣa-nītā api pañcāgni-vidyādy-upāsakā atat-kratavo bhogānte nivartanta eva tathāpi daharādy-upāsakāḥ krameṇa mucyante | bhogānta iti na sarva evāvartante | ataeva pitṛ-yānaḥ panthā niyamenāvṛtti-phalatvān nikṛṣṭaḥ | ayaṃ tu deva-yānaḥ panthā anāvṛtti-phalatvād atipraśasta iti stutir upapadyate keṣāṃcid āvṛttāv apy anāvṛtti-phalatvasyānapāyāt |
taṃ deva-yānaṃ pitṛ-yānaṃ ca kālaṃ kālābhimāni-devatopalakṣitaṃ mārgaṃ vakṣyāmi | he bharatarṣabha ! atra kāla-śabdasya mukhyārthatve ‚gnir-jyotir-dhūma-śabdānām upapattir gati-sṛti-śabdayoś ceti tad-anurodhenaikasmin kāla-pada eva lakṣaṇāśritā kālābhimāni-devatānāṃ mārga-dvaye ‚pi bāhulyāt | agni-dhūmayos tad-itarayoḥ sator api agnihotra-śabdavad eka-deśenāpy upalakṣaṇaṃ kāla-śabdena | anyathā prātar agni-devatāyā abhāvāt tat-prakhyaṃ cānya-śāstram (ṃī.da 1.4.4) ity anena tasya nāma-dheyatayā na syāt | āmra-vanam iti ca laukiko dṛṣṭāntaḥ
agnir jyotir ahaḥ śuklaḥ ṣaṇ-māsā uttarāyaṇam
tatra prayātā gacchanti brahma brahma-vido janāḥ
agniḥ | – | agni 1n.1 m. – fire (from: √ag – to move tortuously); |
jyotiḥ | – | jyotiḥ 1n.1 n. – light, brightness, fire, eye; |
ahaḥ | – | ahar / ahan 1n.1 n. – day; |
śuklaḥ | – | śukla 1n.1 m. – white, clear, bright fortnight (śukla-pakṣa – half the month when the Moon waxes); |
ṣaṇ-māsāḥ | – | ṣaṇ-māsa 1n.3 m. – six months (from: ṣaṭ / ṣaṣ – six; mās – Moon, month, māsa – month); |
uttarāyaṇam | – | uttara-ayaṇa 1n.1 n. – the northern path [of the Sun], from winter to summer solstice (from: uttara – higher, northern, better, comparative of: ud – upwards, above; ayana – a path, course); |
tatra | – | av. – there (from: tat; indeclinable locative with an ending -tra); |
prayātāḥ | – | prayāta (pra-√yā – to go, to depart) PP 1n.3 m. – departed, dead; |
gacchanti | – | √gam (to go) Praes. P 1v.3 – they go; |
brahma | – | brahman 2n.1 n. – to spirit (from: √bṛh – to increase); |
brahma-vidaḥ | – | brahma-vit 1n.3 m.; ye brahma vidanti te – who know Brahman (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas; √vid – to know, to understand, -vit – suffix: who knows); |
janāḥ | – | jana 1n.3 m. – people, men (from: √jan – to be born, to produce); |
agniḥ kālābhimāninī devatā | tathā jyotir api devataiva kālābhimāninī | athavā, agni-jyotiṣī yathā śrute eva devate | bhūyasā tu nirdeśo yatra kāle taṃ kālam iti āmra-vanavat | tathāhar devatāhar-abhimāninī | śuklaḥ śukla-pakṣa-devatā | ṣaṇ-māsā uttarāyaṇam, tatrāpi devataiva mārga-bhūtā [bhāvātmauttaṃ 4.3.4] iti sthito’nyatrāyaṃ nyāyaḥ | tatra tasmin mārge prayātā mṛtā gacchanti brahma brahma-vido brahmopāsakā brahmopāsana-parā janāḥ | krameṇeti vākya-śeṣaḥ | na hi sadyo-mukti-bhājāṃ samyag darśana-niṣṭhānāṃ gatir āgatir vā kvacid asti | na tasya prāṇā utkrāmanti [bhāvātmauttaṃ 4.4.6] iti śruteḥ | brahmasaṃlīnaprāṇaiva te brahmamayā brahma-bhūtaiva te |
atra kālaśabdo mārgasyāhaḥprabhṛtisaṃvatarāntakālābhimānidevatābhūyastayā mārgopalakṣaṇārthaḥ / yasmin mārge prayātā yogino ‚nāvṛttiṃ puṇyakarmāṇaś cāvṛttiṃ yānti taṃ mārgaṃ vakṣyāmītyarthaḥ / „agnir jyotir ahaś śuklaḥ ṣaṇmāsā uttarāyaṇam” iti saṃvatsarādīnāṃ pradarśanam
atra śruty-antarānusārāt saṃvatsarānantaraṃ deva-loka-devatā tato vāyu-devatā tata āditya ity ākare nirṇītam | evaṃ vidyuto ‚nantaraṃ varuṇendra-prajāpatayas tāvatā mārga-parva-pūrtiḥ | tatrārcir-ahaḥ-śukla-pakṣottarāyaṇa-devatā ihoktāḥ | saṃvatsaro deva-loko vāyur ādityaś candramā vidyud-varuṇa indraḥ prajāpatiś cety anuktā api draṣṭavyāḥ | tatra deva-yāna-mārge prayātā gacchanti brahma kāryopādhikaṃ kāryaṃ vādarir asya gaty-upapatteḥ (Vs 4.3.7) iti nyāyāt | nirupādhikaṃ tu brahma tad-dvāraiva krama-mukti-phalatvāt | brahma-vidaḥ saguṇa-brahmopāsakā janāḥ | atra etena pratipadyamānā imaṃ mānavam āvartaṃ nāvartanta iti śrutāv imam iti viśeṣaṇāt kalpāntare kecid āvartanta iti pratīyate | ataevātra bhagavatodāsitaṃ śrauta-mārga-kathanenaiva vyākhyānāt
asyārthaḥ – asminn akṣi-stha-brahmopāsaka-gaṇe mṛte sati yadi putra-śiṣyādayaḥ śabyaṃ śaba-sambandhi karma dāhādi kurvanti | yadi ca na kurvanti | ubhayathāpy akṣatopāsti-phalās te tad-upāsakā arcir-ādibhir devais tam upāsyaṃ prayāntīti sphuṭam anyat | atra saṃvatsarādityayor madhye vāyu-loko niveśyaḥ | vidyutaḥ paratra kramād varuṇendra- prajāpatayo bodhyāḥ | śruty-antarād ity ākare vistaraḥ | amānavo nitya-pārṣadaḥ pareśasya hareḥ puruṣaḥ | ete ‚rcir-ādayo devā ity āha sūtra-kāraḥ – ātivāhikās tal-liṅgāt (Vs 4.3.4) iti | tathārcir-ādibhir bhagavan-nideśa-sthair dvādaśabhir devaiḥ sevyamānena pathā bhagavantaṃ tad-bhaktāḥ prayānti tataḥ punar nāvartanta iti | evam uktaṃ nirṇetṛbhiḥ-
arcir dina-sita-pakṣair ihottarāyaṇa-śaran-marud-ravibhiḥ |
vidhu-vidyud-varuṇndra-druhiṇaiś cāgāt padaṃ harer muktaḥ || iti
dhūmo rātris tathā kṛṣṇaḥ ṣaṇ-māsā dakṣiṇāyanam
tatra cāndra-masaṃ jyotir yogī prāpya nivartate
dhūmaḥ | – | dhūma 1n.1 m. – smoke (from: √dhū – to shake, to kindle); |
rātriḥ | – | rātri 1n.1 f. – night (from: √rā – to grant or √ram – to play, to rejoice); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
kṛṣṇaḥ | – | kṛṣṇa 1n.1 m. – black, dark, dark fortnight (kṛṣṇa-pakṣa – half the month when the Moon wanes); |
ṣaṇ-māsāḥ | – | ṣaṇ-māsa 1n.3 m. – six months (from: ṣaṭ / ṣaṣ – six; mās – Moon, month, māsa – month); |
dakṣiṇāyanam | – | dakṣiṇa-ayaṇa 1n.1 n. – the southern path [of the Sun], from summer to winter solstice (from: dakṣiṇa – right, southern, gift, walking round as a sign of respect; ayana – a path, course); |
tatra | – | av. – there (from: tat; indeclinable locative with an ending -tra); |
cāndramasam | – | cāndra-masa 1n.1 n. – pertaining to the Moon (from: candramas – Moon); |
jyotiḥ | – | jyotiḥ 1n.1 n. – light, brightness, fire, eye; |
yogī | – | yogin 1n.1 m. – a yogī, engaged (√yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
prāpya | – | pra-√āp (to obtain) absol. – after obtaining; |
nivartate | – | ni-√vṛt (to stop, to turn back) Praes. Ā 1v.1 – he returns; |
tathā ca dhūmādibhiḥ pareśa-nideśasthair aṣṭabhir devaiḥ pālitena pathā kāmya-karmiṇaś candra-lokaṃ pāpya bhoga-kṣaye sati tasmāt punar nivartanta iti
śukla-kṛṣṇe gatī hy ete jagataḥ śāśvate mate
ekayā yāty anāvṛttim anyayāvartate punaḥ
śukla-kṛṣṇe | – | śukla-kṛṣṇā 1n.2 f.; DV: śuklā ca kṛṣṇā ceti – dark and bright [path] (from: śukla – white, clear, bright fortnight; kṛṣṇa – black, dark, dark fortnight); |
gatī | – | gati 1n.2 f. – moving, passages, means, refuges, goals (from: √gam – to go); |
hi | – | av. – because, just, indeed, surely; |
ete | – | etat sn. 1n.2 f. – these two; |
jagataḥ | – | jagat 6n.1 n. – of the world (from: √gam – to go); |
śāśvate | – | śāśvatā 1n.2 f. – eternal, permanent (from: śaśvat – eternal, perpetual, numerous); |
mate | – | matā (√man – to think) PP 1n.2 n. – regarded, esteemed; thought, opinion, view; |
ekayā | – | ekā sn. 3n.1 f. – by one; |
yāti | – | √yā (to go, to attain) Praes. P 1v.1 – he goes, he attains; |
anāvṛttim | – | an-ā-vṛtti 2n.1 f. – non-return, non-repetition (from: ā-√vṛt – to return, to reverse); |
anyayā | – | anyā sn. 3n.1 f. – by the other; |
āvartate | – | ā-√vṛt (to return, to reverse) Praes. Ā 1v.1 – he returns; |
punaḥ | – | av. – back, again; |
naite sṛtī pārtha jānan yogī muhyati kaś-cana
tasmāt sarveṣu kāleṣu yoga-yukto bhavārjuna
na | – | av. – not; |
ete | – | etat sn. 2n.2 f. – these two; |
sṛtī | – | sṛti 2n.2 f. – paths (from: √sṛ – to run, to flow, to move); |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
jānan | – | jānant (√jña – to know, to understand) PPr 1n.1 m. – [while] knowing; |
yogī | – | yogin 1n.1 m. – a yogī, engaged (√yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
muhyati | – | √muh (to become confused, bewildered, stupefied) Praes. P 1v.1 – is bewildered, deluded, confused; |
kaś-cana | – | kim-cana sn. 1n.1 m. – someone (from: kim – what?; -cana – indefinitive particle); |
tasmāt | – | av. – therefore (from: tat sn. 5n.1 m. – from that); |
sarveṣu | – | sarva sn. 7n.3 m. – in all; |
kāleṣu | – | kāla 7n.3 m. – in times; |
yoga-yuktaḥ | – | yoga-yukta 1n.1 m.; TP: yogena yuktaḥ iti – engaged in yoga (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy, PP yukta – yoked, endowed with); |
bhava | – | √bhū (to be) Imperat. P 2v.1 – you must be; |
arjuna | – | arjuna 8n.1 m. – white, clear, O Arjuna; |
vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva dāneṣu yat puṇya-phalaṃ pradiṣṭam
atyeti tat sarvam idaṃ viditvā yogī paraṃ sthānam upaiti cādyam
vedeṣu | – | veda 7n.3 m. – in the Vedas (√vid – to know, to understand); |
yajñeṣu | – | yajña 7n.3 m. – in sacrifices, in worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
tapaḥsu | – | tapas 7n.3 n. – in heat, in austerity (from: √tap – to scorch); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
dāneṣu | – | dāna 7n.3 n. – in gifts, in charity (from: √dā – to give); |
yat | – | yat sn. 2n.1 n. – which; |
puṇya-phalam | – | puṇya-phala 2n.1 n.; TP: puṇyasya phalam iti – the fruit of pious [acts] (from: √pū – to purify, or √puṇ – to act piously, puṇya – good, meritorious, virtuous act, purity; √phal – to ripen; phala – fruit, result); |
pradiṣṭam | – | pra-diṣta (pra-√diś – to point out) PP 2n.1 n. – pointed, ordained; |
atyeti | – | ati-√i (to pass over) Praes. P 1v.1 – he surpasses; |
tat | – | tat sn. 2n.1 n. – that; |
sarvam | – | sarva sn. 2n.1 n. – all, whole (sarvam idam – mostly used to mean ‘this world’); |
idam | – | idam sn. 2n.1 n. – this; |
viditvā | – | √vid (to know, to understand) absol. – after knowing; |
yogī | – | yogin 1n.1 m. – a yogī, engaged (√yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
param | – | para 1n.1 n. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
sthānam | – | sthāna 2n.1 n. – state, place, position (from: √sthā – to stand); |
upaiti | – | upa-√i (to go near, to attain) Praes. P 1v.1 – he attains; |
ca | – | av. – and; |
ādyam | – | ādya 2n.1 n. – first, main, excellent; |
vedeṣu samyag-adhīteṣu yajñeṣu ca sādguṇyenānutiṣṭhiteṣu tapaḥsu ca sutapteṣu dāneṣu ca samyag-datteṣu yad eteṣu puṇya-phalaṃ puṇyasya phalaṃ puṇya-phalaṃ pradiṣṭaṃ śāstreṇa, atyety atītya gacchati sat sarvaṃ phala-jātam | idaṃ viditvā sapta-praśna-nirṇaya-dvāreṇoktam arthaṃ samyag avadhāryānuṣṭhāya yogī paraṃ prakṛṣṭam aiśvaraṃ sthānam upaiti ca pratipadyate | ādyam ādau bhavaṃ kāraṇaṃ brahmety arthaḥ
ṛgyajussāmātharvarūpavedābhyāsayajñatapodānaprabhṛtiṣu sarveṣu puṇyeṣu yat phalaṃ nirdiṣṭam, idam adhyāyadvayoditaṃ bhagavanmāhātmyaṃ viditvā tat sarvam atyeti etadvedanasukhātirekeṇa tat sarvaṃ tṛṇavan manyate / yogī jñānī ca bhūtvā jñāninaḥ prāpyaṃ param ādyaṃ sthānam upaiti
iti śrī-mahābhārate bhiṣma-parvaṇi triṃśo ‘dhyāyaḥ
iti śrī-mahābhārate śata-sāhasryāṃ saṃhitāyāṃ vaiyāsakyāṃ bhīṣma-parvaṇi*
In the venerable Mahābhārata, [which is] Vyāsa’s saṁhitā [composed] of one hundred thousand [verses], in Bhīṣma-parvan
śrīmad-bhagavad-gītāsu upaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde prayāṇa-kāla-yogo / kṣara-nirdeśo / mahā-puruṣa-yogo / akṣara-brahma-yoga-jñānena parama-gati-prāpti-nirūpaṇaṃ / brahma-yogo / adhyātma-puruṣa-darśo / mahā-puruṣa-darśano / dhāraṇā-yogo / puruṣottama-yogaḥ / brahmākṣara-nirdeśo / puruṣa-yogo / atma-yogo / akṣara-brahma-yogo ‘ṣṭamo ‘dhyāyaḥ
in glorious songs of the Lord, in the upaniṣads, in the knowledge of brahman, in the science of yoga, in the dialogue of Śrī Kṛṣṇa and Arjuna thus [ends] the eighth chapter entitled: The Yoga of the Time of Death / Teaching about the Perishable / The Yoga of Great Man / Attaining the Highest Goal through Yoga of Imperishable Brahman / The Yoga of Brahman / Showing the Man and the Supreme Self / Showing of the Great Man / The Yoga of Steadiness / The Yoga of the Supreme Man / Teaching of the Imperishable Brahman / The Yoga of Man / The Yoga of the Self / The Yoga of Imperishable Brahman.
* This part of a colophon comes from: Śrīmad-Bhagavad-gītā (Bengali script), commentary of: Śrīdhara Svāmipāda “Subodhinī”, Bengali translation: Nārāyaṇa-dāsa Bhakti-sudhā-kara, Gaudīya mission Kalkuta 1996r.
iti śrī-śrīdhara-svāmikṛtāyāṃ bhagavad-gītā-ṭīkāyāṃ subodhinyāṃ
tāraka-brahma-yogo nāmāṣṭamo ‚dhyāyaḥ