Now the seventeenth chapter: “The Yoga of Threefold Faith”
arjuna uvāca
ye śāstra-vidhim utsṛjya yajante śraddhayānvitāḥ
teṣāṃ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvam āho rajas tamaḥ
arjunaḥ | – | arjuna 1n.1 m. – white, clear, Arjuna; |
uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
ye | – | yat sn. 1n.3 m. – those who; |
śāstra-vidhim | – | śāstra-vidhi 2n.1 m.; TP: śāstrāṇāṁ vidhim iti – injuction of scriptures (from: √śās – to teach, śāstra – order, precept, teaching, scripture; vidhi – a rule, formula, injunction); |
utsṛjya | – | ut-√sṛj (to let go, to throw off) absol. – after discarding; |
yajante | – | √yaj (to consecrate, to sacrifice, to worship) Praes. Ā 1v.3 – they worship, they offer in sacrifice; |
śraddhayā | – | śraddhā 3n.1 f. – with faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence); |
anvitāḥ | – | anvita (anu-√i – to go along) PP 1n.3 m. – who are endowed (with what? – requires instrumental); |
teṣām | – | tat sn. 6n.3 m. – of them; |
niṣṭhā | – | ni-ṣṭhā 1n.1 f. – state, firmness, devotion, faith, perfection, conclusion, death (from: √sthā – to stay, to exist); |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
kā | – | kim sn. 1n.1 f. – what; |
kṛṣṇa | – | kṛṣṇa 8n.1 m. – O dark one, O Kṛṣṇa; |
sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
āho | – | av. – is it so?! (interjection of asking or of doubt); |
rajaḥ | – | rajas 1n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
tamaḥ | – | tamas 1n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
The second pada of verse 17.1 is the same as the second pada of verse BhG 9.23;
śrī-bhagavān uvāca
tri-vidhā bhavati śraddhā dehināṃ sā sva-bhāva-jā
sāttvikī rājasī caiva tāmasī ceti tāṃ śṛṇu
śrī-bhagavān | – | śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
tri-vidhā | – | tri-vidha 1n.1 f. – threefold, of three parts (from: tri – three; vi-√dhā – to divide, vidhā – division, part); |
bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – it is; |
śraddhā | – | śraddhā 1n.1 f. – faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence); |
dehinām | – | dehin 6n.3 m. – of the embodied ones (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; dehin = dehavant = dehābhimānin – who possesses a body, thinking about oneself as a body); |
sā | – | tat sn. 1n.1 f. – that; |
sva-bhāva-jā | – | sva-bhāva-ja 1n.1 f. – born from one’s own nature (from: sva – own; bhāva – being, existence, nature, sva-bhāva – own nature, natural state; √jan – to be born, ja – suffix: born); |
sāttvikī | – | sāttvikī 1n.1 f. – pertaining to sattva, sattvic (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas); |
rājasī | – | rājaī 1n.1 f. – pertaining to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
tāmasī | – | tāmasī 1n.1 f. – pertaining to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
ca | – | av. – and; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
tām | – | tat sn. 2n.1 f. – that; |
śṛṇu | – | √śru (to hear, to listen) Imperat. P 2v.1 – you must listen; |
sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati bhārata
śraddhā-mayo ‘yaṃ puruṣo yo yac-chraddhaḥ sa eva saḥ
sattvānurūpā | – | sattva-anurūpā 1n.1 f.; sattvasya anurūpeti – according to being (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; √rūp – to form, anu-rūpa – following the form, suitable, like); |
sarvasya | – | sarva sn. 6n.1 m. – of all; |
śraddhā | – | śraddhā 1n.1 f. – faith, confidence (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]); |
bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – it is; |
bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
śraddhā-mayaḥ | – | śraddhā-maya 1n.1 m. – made of faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence; –maya – in compounds: made of, of the nature of); |
ayam | – | idam sn. 1n.1 m. – he; |
puruṣaḥ | – | puruṣa 1n.1 m. – a person (from: √pur – to precede, to lead or √pṝ – to fill, to nourish, puru – abundance, pūru – people); |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
yac-chraddhaḥ | – | yac-chraddha 1n.1 m.; BV: yasya yā śraddhāsti saḥ – who has such faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence); |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
yajante sāttvikā devān yakṣa-rakṣāṃsi rājasāḥ
pretān bhūta-gaṇāṃś cānye yajante tāmasā janāḥ
yajante | – | √yaj (to consecrate, to sacrifice, to worship) Praes. Ā 1v.3 – they worship, they offer in sacrifice; |
sāttvikāḥ | – | sāttvika 1n.3 m. – pertaining to sattva, sattvic (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas); |
devān | – | deva 2n.3 m. – the gods, divinities (from: √div – to shine, to play); |
yakṣa-rakṣāṁsi | – | yakṣa-rakṣas 2n.3 n.; DV: yakṣān ca rākṣasaś ceti – yakṣas and rakṣāsas (from: √yakṣ – to speed on, yakṣa – heavenly being, a servant of Kuvera; √rakṣ – to protect, rakṣas – protector, evil being, forest demons eating humans); |
rājasāḥ | – | rājasa 1n.3 m. – related to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
pretān | – | preta (pra-√i – to go away, to die) PP 2n.3 n. – who are gone, departed, dead; |
bhūta-gaṇān | – | bhūta-gaṇa 2n.3 n.; TP: bhūtānāṁ gaṇān iti – hosts of spirits (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; √gaṇ – to count, to sum up, gaṇa – group, flock, troop, series, class); |
ca | – | av. – and; |
anye | – | anya sn. 1n.3 m. – others; |
yajante | – | √yaj (to consecrate, to sacrifice, to worship) Praes. Ā 1v.3 – they worship, they offer in sacrifice; |
tāmasāḥ | – | tāmasa 1n.3 m. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
janāḥ | – | jana 1n.3 m. – people, men (from: √jan – to be born, to produce); |
aśāstra-vihitaṃ ghoraṃ tapyante ye tapo janāḥ
dambhāhaṃkāra-saṃyuktāḥ kāma-rāga-balānvitāḥ
karśayantaḥ śarīra-sthaṃ bhūta-grāmam acetasaḥ
māṃ caivāntaḥ-śarīra-sthaṃ tān viddhy āsura-niścayān
aśāstra-vihitam | – | a-śāstra-vihita 2n.1 n.; TP: yac chāstrena vihitam nāsti tat – not prescribed by scriptures (from: √śās – to teach, śāstra – order, precept, teaching, scripture; vi-√dhā – to put, to arrange, PP vi-hita – placed, held, prescribed); |
ghoram | – | ghora 2n.1 n. – terrible, ghastly (from: √ghur – to cry frightfully); |
tapyante | – | √tap (to scorch) Praes. Ā 1v.3 – they scorch, they undergo austerity; |
ye | – | yat sn. 1n.3 m. – those who; |
tapaḥ | – | tapas 2n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
janāḥ | – | jana 1n.3 m. – people, men (from: √jan – to be born, to produce); |
dambhāhaṁkāra-saṁyuktāḥ | – | dambha-ahaṁ-kāra-saṁyukta 1n.1 m.; DV / TP: dambhena cāhaṁ-karena ca saṁyuktā iti – endowed with deceit and egotism (from: √dabh – to deceive, to destroy, dambha – deceit, feigning, hypocrisy; aham – I; √kṛ – to do, kāra – a doer; ahaṁ-kāra – ego, egotism, pride; √yuj – to yoke, to join, to engage, PP saṁ-yukta – yoked, endowed with); |
kāma-rāga-balānvitāḥ | – | kāma-rāga-bala-anvita 1n.1 m.; DV / TP: kāmasya ca rāgasya ca balenānvitā iti – endowed with the power of desire and passion (from: √kam – to wish, to love, to long for, kāma – wish, desire, pleasure; √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rāga – colour, passion, affection, love, beauty; bala – strength, force; anu-√i – to go along, PP anv-ita – endowed: with what? – requires instrumental); |
*****
karśayantaḥ | – | karśayant (√kṛś – to become lean, emaciated) caus. PPr 1n.3 m. – who are making emaciated; |
śarīra-stham | – | śarīra-stha 2n.1 m.; yaḥ śarīre tiṣṭhati tam – one situated in the body (from: √śri – to lean on, to rest on; or from: √śṝ – to break, to crush, śarīra – easy to be destroyed, the body; √sthā – to stand, -stha – suffix: being in); |
bhūta-grāmam | – | bhūta-grāma 2n.1 m.; TP: bhūtānāṁ grāmam iti – hosts of beings, pile of elements (from: √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world; grāma – collection, multitude, village); |
acetasaḥ | – | a-cetas 1n.3 m. – unconscious, insensible, unthinking (from: √cit – to perceive, to think; cetas – mind, thought, heart, consciousness); |
mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
antaḥ-śarīra-stham | – | antaḥ-śarīra-stha 2n.1 m.; yaḥ śarīrasyāntaḥ tiṣṭhati tam – one who is situated inside the body (from: av. antar – inside, within, pośrodku; √śri – to lean on, to rest on; or from: √śṝ – to break, to crush, śarīra – easy to be destroyed, the body; √sthā – to stand, -stha – suffix: being in); |
tān | – | tat sn. 2n.3 m. – them; |
viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
āsura-niścayān | – | āsura-niścaya 2n.3 m.; BV: yeṣām āsuro niścayo ‘sti tān – whose resolves are demoniac (from: asura – opponent of the heavenly, demon; āsura – demoniac, pertaining to the opponents of divinites; niś-√ci – to ascertain, to determine, niś-caya – certainty, fixed opinion); |
karśayantaḥ kṛśī-kurvantaḥ śarīra-sthaṃ bhūta-grāmaṃ karaṇa-samudāyam acetaso ’vivekinaḥ māṃ caiva tat-karma-buddhi-sākṣi-bhūtam antaḥ-śarīra-sthaṃ nārāyaṇaṃ karśayantaḥ, mad-anuśāsanākaraṇam eva mat-karśanam | tān viddhy āsura-niścayān āsuro niścayo yeṣāṃ te āsura-niścayās tān pariharaṇārthaṃ viddhīti upadeśaḥ
kiṃ ca karśayanta iti | śarīra-sthaṃ prārambhakatvena dehe sthitaṃ bhūtānāṃ pṛthivy-ādīnāṃ grāmaṃ samūhaṃ karśayanto vṛthaiva upavāsādibhiḥ kṛśaṃ kurvanto ‚cetaso ‚vivekinaḥ | māṃ cāntaryāmitayāntaḥ-śarīra-sthaṃ deha-madhye sthitaṃ mad-ājñā-laṅghanenaiva karśayantaḥ | evaṃ ye tapaś caranti tān āsura-niścayān | āsuro ‚tikrūro niścayo yeṣāṃ tān viddhi
āhāras tv api sarvasya tri-vidho bhavati priyaḥ
yajñas tapas tathā dānaṃ teṣāṃ bhedam imaṃ śṛṇu
āhāraḥ | – | āhāra 1n.1 m. – carrying near, fetching, taking food (from: ā-√hṛ – to fetch, to carry near); |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
sarvasya | – | sarva sn. 6n.1 n. – of all; |
tri-vidhaḥ | – | tri-vidha 1n.1 m. – threefold, of three parts (from: tri – three; vi-√dhā – to divide, vidhā – division, part); |
bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – it is; |
priyaḥ | – | priya 1n.1 m. – liked, dear, pleasant (from: √prī – to please); |
yajñaḥ | – | yajña 1n.1 m. – sacrifice, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
dānam | – | dāna 1n.1 n. – gift, charity (from: √dā – to give); |
teṣām | – | tat sn. 6n.3 m. – of those; |
bhedam | – | bheda 2n.1 m. – splitting, breaking, separation, division (from: √bhid – to split); |
imam | – | idam sn. 2n.1 m. – this; |
śṛṇu | – | √śru (to hear, to listen) Imperat. P 2v.1 – you must listen; |
āyuḥ-sattva-balārogya-sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
āyuḥ-sattva-balārogya-sukha-prīti-vivardhanāḥ | – | āyuḥ-sattva-balārogya-sukha-prīti-vivardhana 1n.3 m.; DV / TP: āyuḥ sattvaṁ balam ārogyaṁ sukhaṁ prītiś cety eteṣāṁ vivardhanā iti – which increase the length of life, being, strength, health, happiness and joy (from: āyuḥ – life, vitality, health; √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; bala – strength, force; √ruj – to destroy, to harm, roga – sickness, āroga – absence of sickness, health; su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness, literally: good hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth; or from: su-√sthā; opposite to: duḥkha – pain, difficulty; √prī – to please, prīti – delight, joy; √vṛdh – to grow, PP vi-vṛddha – grown, powerful, great, caus. vi-vardhana – increasing, making growth); |
rasyāḥ | – | rasya 1n.3 m. – juicy, tasty (from: √ras – to taste, to relish, to love, rasa – juice, nectar, taste;); |
snigdhāḥ | – | snigdha (√snih – to be adhesive, be attached) PP 1n.3 m. – fatty, glutinous, slippery (from: sneha – oil, viscidity, affection, fondness); |
sthirāḥ | – | sthira 1n.3 m. – firm, hard, solid (from: √sthā – to stand); |
hṛdyāḥ | – | hṛdyā 1n.3 m. – being in the heart, dear, cherished, pleasing (from: hṛt – heart); |
āhārāḥ | – | āhāra 1n.3 m. – foods (from: ā-√hṛ – to fetch, to carry near); |
sāttvika-priyāḥ | – | sāttvika-priya 1n.3 m.; sāttvikānāṁ [janānāṁ] priyā iti – dear to sattvic people (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas, sāttvika – pertaining to sattva, sattvic; √prī – to please, priya – liked, dear, pleasant); |
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ | – | kaṭv-amla-lavaṇa-aty-uṣṇa-tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhin 1n.3 m.; DV: ati-kaṭu cāty-amlaś cāti-lavaṇaś cāty-uṣṇaś cāti-tīkṣṇaś cāti-rūkṣaś cāti-vidāhī ceti – excessively bitter, sour, salty, hot, pungent, dry and burning (from: kaṭu – bitter, acrid, ill-smelling; amla – sour; lavaṇa – salty; √uṣ – to burn, uṣṇa – hot, warm; √tij – to sharpen, to tolerate, tīkṣṇa – sharp, hot, pungent; √rūṣ – to decorate, to smear; rūkṣa – hard, dry; vi-√dah – to burn; vidāhin – burning; prefix: -ati – excessively, relates to all parts of a compound); |
āhārāḥ | – | āhāra 1n.3 m. – foods (from: ā-√hṛ – to fetch, to carry near); |
rājasasya | – | rājasa 6n.1 m. – of related to rajas, of rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
iṣṭāḥ | – | iṣṭa PP 1n.3 m. – desired, worshipped (from: √iṣ – to desire or √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ | – | duḥkha-śoka-āmaya-prada 1n.3 m.; ye duḥkhaṁ ca śokaṁ cāmayaṁ ca pradadati te – giving distress, grief and disease (from: dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; kha – cavity, hole, nave; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth; or from: duḥ-√sthā; √śuc – to grieve, to burn, śoka – grief, despair, heat; āmaya – sickness; pra-√dā – to give, pra-da – suffix meaning giver); |
yāta-yāmaṃ gata-rasaṃ pūti paryuṣitaṃ ca yat
ucchiṣṭam api cāmedhyaṃ bhojanaṃ tāmasa-priyam
yāta-yāmam | – | yāta-yāma 1n.1 n.; BV: yasya yāmo yāto ‘sti tat – which finished its course, used, useless / of which three hours have passed (from: √yā – to go, to depart, PP yāta – gone; √yam – to restrain, to control; yama – restrain, control, yāma – restrained, 1/8 of the day and night, period of three hours or: yāma – motion, progress, course); |
gata-rasam | – | gata-rasa 1n.1 n.; BV: yasya raso gatao ‘sti tat – whose taste is gone (from: √gam – to go, PP gata – gone; √ras – to taste, to relish, to love, rasa – juice, nectar, taste); |
pūti | – | pūti 1n.1 n. – foul-smelling, stinking, putrid; |
paryuṣitam | – | pary-uṣita (pari-√vas – to remain) PP 1n.1 n. – left over [for long time], stale; |
ca | – | av. – and; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
ucchiṣṭam | – | ucchiṣṭa (ud-√śiṣ – to leave remains) PP 1n.1 n. – left remaining, left-over; |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
ca | – | av. – and; |
amedhyam | – | a-medhya 1n.1 n. – not suitable for sacrifice, impure (from: √mith / √meth – to unite to couple, to kill, to know; medha – ofiara, oblation); |
bhojanam | – | bhojana 1n.1 n. – food, meal (from: √bhuj – to eat, to enjoy); |
tāmasa-priyam | – | tāmasa-priya 1n.3 m.; tāmasānāṁ [janānāṁ] priyā iti – dear to the tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas, tāmasa – related to tamas, tamasic (from: √prī – to please, priya – liked, dear, pleasant); |
aphalākāṅkṣibhir yajño vidhi-dṛṣṭo ya ijyate
yaṣṭavyam eveti manaḥ samādhāya sa sāttvikaḥ
aphalākāṅkṣibhiḥ | – | a-phala-ākāṅkṣin 3n.3 m.; TP: ye phalaṁ nākāṅkṣanti taiḥ – by those not expecting the fruit (from: √phal – to ripen; phala – fruit, result; ā-√kāṅkṣ – to desire, to expect, ākāṅkṣā – eager desire, longing; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses); |
yajñaḥ | – | yajña 1n.1 m. – sacrifice, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
vidhi-dṛṣṭaḥ | – | vidhi-dṛṣṭa 1n.1 m.; BV: yasmin vidhayo dṛṣṭāḥ santi saḥ – in which the rules are seen (from: vidhi – a rule, formula, injunction; √dṛś – to see, PP dṛṣṭa – seen); |
yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
ijyate | – | √yaj (to consecrate, to sacrifice, to worship) Praes. pass. 1v.1 – it is offered; |
yaṣṭavyam | – | yaṣṭavya (√yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship) PF 1n.1 m. – it is to be offered; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
manaḥ | – | manas 2n.1 n. – the mind (from: √man – to think); |
samādhāya | – | sam-ā-√dhā (to put, to fix, to compose, to concentrate) absol. – after concentrating; |
saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
sāttvikaḥ | – | sāttvika 1n.1 m. – related to sattva, sattvic (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas); |
abhisaṃdhāya tu phalaṃ dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha taṃ yajñaṃ viddhi rājasam
abhisaṁdhāya | – | abhi-sam-√dhā (to aim at) absol. – aiming at; |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
phalam | – | phala 2n.1 n. – fruit, result (from: √phal – to ripen); |
dambha-artham | – | av. – for the sake of deceit (from: √dabh – to deceive, to destroy, dambha – deceit, feigning, hypocrisy; √arth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth, use, suffix: for the sake of, on account of); |
api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
ijyate | – | √yaj (to consecrate, to sacrifice, to worship) Praes. pass. 1v.1 – it is offered; |
bharata-śreṣṭha | – | bharata-rṣabha 8n.1 m.; TP: bharatāṇāṁ śreṣṭheti – O best of the Bharatas (from: √bhṛ – to hold or bharata – king Bharata, maintained, actor, in plural – the descendants of Bharata; superlative of: śrī – śreyas, śreṣṭha); |
tam | – | tat sn. 2n.1 m. – that; |
yajñam | – | yajña 2n.1 m. – sacrifice, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
rājasam | – | rājasa 2n.1 m. – related to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṃ mantra-hīnam adakṣiṇam
śraddhā-virahitaṃ yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate
vidhi-hīnam | – | vidhi-hīna 2n.1 m.; yo vidhibhir hīno ‘sti tam – destitute of rules (from: vidhi – a rule, formula, injunction; hīna – left, abandoned, in compounds: out of, away from, without – what? requires instrumental??, ablative or locative); |
asṛṣṭānnam | – | asṛṣṭa-anna 2n.1 m.; BV: yasmin annaṁ sṛṣtaṇ nāsti tam vidhibhir hīno ‘sti tam – in which food is not given (from: (√sṛj – to let go, to emit, PP sṛṣṭa – emitted, created, provided; √ad – to eat, PP anna – jadło); |
mantra-hīnam | – | mantra-hīna 2n.1 m.; yo mantrair hīno ‘sti tam – destitute of sacred formulas (from: √mantr – to think, to advise, mantra – sacred formula; hīna – left, abandoned, in compounds: out of, away from, without – what? requires instrumental??, ablative or locative); |
adakṣiṇam | – | a-dakṣiṇa 2n.1 m.; BV: yasmin dakṣinā nāsti tam – in which there is no remuneration for the priest (from: dakṣiṇa – right, southern, gift, walking round as a sign of respect, dakṣiṇā – fee for the priest); |
śraddhā-virahitam | – | śraddhā-virahita 2n.1 m.; yaḥ śraddhayā virahito ‘sti tam – deprived of faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence; vi-rahita – deserted, lonely, deprived of what? requires instrumental or genitive); |
yajñam | – | yajña 2n.1 m. – sacrifice, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
tāmasam | – | tāmasa 2n.1 m. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
paricakṣate | – | pari-√cakṣ (to name) Praes. Ā 1v.3 – they call; |
deva-dvija-guru-prājña-pūjanaṃ śaucam ārjavam
brahma-caryam ahiṃsā ca śārīraṃ tapa ucyate
deva-dvija-guru-prājña-pūjanam | – | deva-dvija-guru-prājña-pūjana 1n.1 n.; DV / TP: devāṁś ca dvijāṁś ca gurūṁś ca prājñāṁś ca pujanam iti – worshipping the divinities, the twice-born, preceptors and the wise (from: √div – to shine, to play, deva – god, divinity; yo dvir jataḥ sa dvijaḥ – who was born twice is a twice-born – a man after upanayana ceremony or a bird; guru – heavy one, master, preceptor; pra-√jñā – to know, to understand, to discern, prajñā – discrimination, wisdom, judgement, prājña – wise; √pūj – to honour, to worship, pūjā – ritual of worship, pūjana – honouring, worship, respect); |
śaucam | – | śauca 1n.1 n. – purity (from: √śuc – to shine, to be wet, śuci – pure); |
ārjavam | – | ārjava 1n.1 n. – simplicity, honesty, sincerity (from: √arj – to obtain; ṛju – upright, honest, sincere); |
brahma-caryam | – | brahma-carya 1n.1 n. – celibacy practised by a student of the Vedas (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas; √car – to move, to go, PF carya – to be practised, to be performed); |
ahiṁsā | – | a-hiṁsā 1n.1 f. – non-violence, harmlessness (from: √hiṁs – to injure, to harm, to kill); |
ca | – | av. – and; |
śārīram | – | śārīra 2n.1 n. – bodily, related to body (from: √śri – to lean on, to rest on; or from: √śṝ – to break, to crush, śarīra – easy to be destroyed, the body); |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
anudvega-karaṃ vākyaṃ satyaṃ priya-hitaṃ ca yat
svādhyāyābhyasanaṃ caiva vāṅ-mayaṃ tapa ucyate
anudvega-karam | – | an-udvega-kara 1n.1 n.; TP: yad udvegaṁ na karoti tat – which does not cause distress (from: ud-√vij – to be agitated, to tremble, to fear, udvega – trembling, fear, distress caused by separation from the beloved object; √kṛ – to do, kara – a a doer, cause); |
vākyam | – | vākya (√vac – to speak) PF 1n.1 n. – word, the speech; |
satyam | – | satya 1n.1 n. – truth, truthfulness (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence); |
priya-hitam | – | priya-hita 1n.1 n.; DV: priyaṁ ca hitaṁ ceti – dear and beneficial (from: √prī – to please, priya – liked, dear, pleasant; √dhā – to put, PP hita – placed, fixed, stablished, beneficial, suitable, favourable); |
ca | – | av. – and; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – which; |
svādhyāyābhyasanam | – | svādhyāya-abhyasana 1n.1 n.; TP: svādhyāyasyābhyasanam iti – practice of recitiation (from: ā–√dhī – to contemplate, to think over, sv-ā-dhyāya – recitation, repeating the Veda, studying, reading; abhi-√as – to repeat, to study, abhyasana – repetition, practice); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
vāṅ-mayam | – | vāc-maya 1n.3 m. – made of speech (from: √vac – to speak, vāk – speech; –maya – in compounds: made of, of the nature of); |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
manaḥ-prasādaḥ saumyatvaṃ maunam ātma-vinigrahaḥ
bhāva-saṃśuddhir ity etat tapo mānasam ucyate
manaḥ-prasādaḥ | – | manaḥ-prasāda 1n.1 m.; TP: manasaḥ prasāda iti – satisfaction of the mind (from: xman – to think, manas – the mind; pra-√sad – to settle down, to be pleased, to be successful, prasāda – satisfaction, favour, calmness, clearness, success, kindness); |
saumyatvam | – | saumyatva abst. 1n.1 n. – gentleness, mildness (from: √su – to extract, soma – juice, nectar, Moon, soma; saumya – related to nectar; gentle, mild); |
maunam | – | mauna 1n.1 n. – related to sages, silence, restrain of tongue (from: √man – to think, to imagine, muni – sage, saint, seer); |
ātma-vinigrahaḥ | – | ātma-vinigraha 1n.1 m.; TP: ātmano vinigraha iti – self-control (from: ātman – self; ni-√grah – to hold back, to control, nigraha – suppression, control); |
bhāva-saṁśuddhiḥ | – | bhāva-saṁśuddhi 1n.1 f.; TP: bhāvasya saṁśuddhir iti – purity of being, of nature (from: √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions; sam-√śudh – to become pure, saṁ-śuddhi – purification, sanctifying); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
etat | – | etat sn. 1n.1 n. – this; |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
mānasam | – | mānasa 1n.1 n. – pertaining to the mind (from: √man – to think, manas – the mind); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
śraddhayā parayā taptaṃ tapas tat tri-vidhaṃ naraiḥ
aphalākāṅkṣibhir yuktaiḥ sāttvikaṃ paricakṣate
śraddhayā | – | śraddhā 3n.1 f. – with faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence); |
parayā | – | para 3n.1 f. – with ancient, final, the best, the supreme; |
taptam | – | √tap (to scorch) PP 1n.1 n. – burned, undergone; |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
tri-vidham | – | tri-vidha 1n.1 n. – threefold, of three parts (from: tri – three; vi-√dhā – to divide, vidhā – division, part); |
naraiḥ | – | nara 3n.3 m. – by men (from: nṛ – man, mankind); |
aphalākāṅkṣibhiḥ | – | a-phala-ākāṅkṣin 3n.3 m.; TP: ye phalaṁ nākāṅkṣanti taiḥ – by those not expecting the fruit (from: √phal – to ripen; phala – fruit, result; ā-√kāṅkṣ – to desire, to expect, ākāṅkṣā – eager desire, longing; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses); |
yuktaiḥ | – | yukta (√yuj – to yoke, to join, to engage) PP 3n.3 m. – by those yoked, by those endowed with; |
sāttvikam | – | sāttvika 1n.1 n. – related to sattva (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas); |
paricakṣate | – | pari-√cakṣ (to name) Praes. Ā 1v.3 – they call; |
sat-kāra-māna-pūjārthaṃ tapo dambhena caiva yat
kriyate tad iha proktaṃ rājasaṃ calam adhruvam
sat-kāra-māna-pūjā-artham | – | av. sat-kāryasya ca mānasya ca pūjāyāś cārtham iti – for the sake of respect, honour and worship (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence; √kṛ – to do, kāra – a doer; sat-kāra – favour, respect; √man – to think, māna – respect, honour, pride; √pūj – to honour, to worship, pūjā – ritual of worship; √arth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth, use, suffix: for the sake of, on account of); |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
dambhena | – | dambha 3n.1 m. – with deceit, with hypocrisy, with pride (from: √dabh – to deceive, to destroy); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – which; |
kriyate | – | √kṛ (to do) Praes. pass. 1v.1 – it is done; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
iha | – | av. – here (often meaning: in this world); |
proktam | – | prokta (pra-√vac – to declare, to speak) PP 1n.1 n. – spoken, called; |
rājasam | – | rājasa 1n.1 n. – related to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
calam | – | cala 1n.1 n. – restless, flickering (from: √cal – to move, to shake); |
adhruvam | – | adhruva 1n.1 n. – uncertain, unstable (from: √dhṛ – to hold or √dhru – to be firm, dhruva – certain, fixed); |
mūḍha-grāheṇātmano yat pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṃ vā tat tāmasam udāhṛtam
mūḍha-grāheṇa | – | mūḍha-grāha 3n.1 m.; KD: mūḍho grāha iti – with a deluded conception (from: √muh – to become confused, bewildered, stupefied, PP mūḍha – bewildered, confused; √grah – to take, grāha – seizing, understanding, view, conception); |
ātmanaḥ | – | ātman 6n.1 m. – of the self; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
pīḍayā | – | pīḍā 3n.1 f. – with torture (from: √pīḍ – to squeeze, to harm, to torture); |
kriyate | – | √kṛ (to do) Praes. pass. 1v.1 – it is done; |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
parasya | – | para 6n.1 m. – of the other, of the strange; |
utsādana-artham | – | av. utsādanasyārtham iti – for the sake of destruction (from: ut-√sad – to decline, utsādana – destruction; √arth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth, use, suffix: for the sake of, on account of); |
vā | – | av. – or, and, on the other side, but even if, however; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
tāmasam | – | tāmasa 1n.1 n. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
udāhṛtam | – | ud-ā-hṛta (ud-ā-√hṛ – to set up, to declare) PP 1n.1 n. – set up, declared; |
The fourth pada of verse 17.19 is the same as the fourth pada of verses: BhG 17.22, 18.22 and 18.39;
dātavyam iti yad dānaṃ dīyate ‘nupakāriṇe
deśe kāle ca pātre ca tad dānaṃ sāttvikaṃ smṛtam
dātavyam | – | dātavya (√dā – to give) PF. 1n.1 n. – to be given, what should be given; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
dānam | – | dāna 1n.1 n. – gift, charity (from: √dā – to give); |
dīyate | – | √dā (to give) Praes. pass. 1v.1 – it is given; |
anupakāriṇe | – | an-upakārin 4n.1 m. – to one who is not giving in return (from: upa-√kṛ – to help, to serve, upakāra – help, favour, service); |
deśe | – | deśa 7n.1 m. – in a place, in a country (from: √diś – to show); |
kāle | – | kāla 7n.1 m. – in time (from: √kal – to count); |
ca | – | av. – and; |
pātre | – | pātra 7n.1 m. – to a worthy recipient (from: √pā – to drink, pātra – vessel, capable person, recipient); |
ca | – | av. – and; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
dānam | – | dāna 1n.1 n. – gift, charity (from: √dā – to give); |
sāttvikam | – | sāttvika 1n.1 n. – related to sattva (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas); |
smṛtam | – | smṛta (√smṛ – to think, to remember) PP 1n.1 n. – it is known, it is remembered; |
yat tu praty-upakārārthaṃ phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṃ tad dānaṃ rājasaṃ smṛtam
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
tu | – | av. – but, then, or, and; |
praty-upakāra-artham | – | av. praty-upakārasyārtham iti – for the sake of getting in return (from: prati- – prepositon: against, opposed; upa-√kṛ – to help, to serve, upakāra – help, favour, service; √arth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth, use, suffix: for the sake of, on account of); |
phalam | – | phala 2n.1 n. – fruit, result (from: √phal – to ripen); |
uddiśya | – | ut-√diś (mieć na celu) absol. – aiming at; |
vā | – | av. – or, and, on the other side, but even if, however; |
punaḥ | – | av. – back, again, moreover; |
dīyate | – | √dā (to give) Praes. pass. 1v.1 – it is given; |
ca | – | av. – and; |
parikliṣṭam | – | av. – grudgingly, unwillingly (from: pari-√kliś – to suffer, PP pari-kliṣṭa – troubled, pained); |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
dānam | – | dāna 1n.1 n. – gift, charity (from: √dā – to give); |
rājasam | – | rājasa 1n.1 n. – related to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
smṛtam | – | smṛta (√smṛ – to think, to remember) PP 1n.1 n. – it is known, it is remembered; |
adeśa-kāle yad dānam apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṃ tat tāmasam udāhṛtam
adeśa-kāle | – | a-deśa-kāla 7n.1 m.; DV: adeśe cākāle ceti – in [improper] place and at [improper] time (from: √diś – to show, deśa – place; √kal – to count, kāla – time); |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
dānam | – | dāna 1n.1 n. – gift, charity (from: √dā – to give); |
apātrebhyaḥ | – | a-pātra 4i.3x m. – to unworthy recipients (from: √pā – to drink, pātra – vessel, capable person, recipient); |
ca | – | av. – and; |
dīyate | – | √dā (to give) Praes. pass. 1v.1 – it is given; |
asat-kṛtam | – | av. – disrespectfully (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence; √kṛ – to do, kāra – a doer; sat-kāra – favour, respect; a-sat-kṛta – badly treated, offence); |
avajñātam | – | av. – despisingly (from: ava-√jñā – to disrespect, to despise, PP ava-jñāta – despised); |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
tāmasam | – | tāmasa 1n.1 n. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
udāhṛtam | – | ud-ā-hṛta (ud-ā-√hṛ – to set up, to declare) PP 1n.1 n. – set up, declared; |
The fourth pada of verse 17.22 is the same as the fourth pada of verses: BhG 17.19, 18.22 and 18.39;
oṃ tat sad iti nirdeśo brahmaṇas tri-vidhaḥ smṛtaḥ
brāhmaṇās tena vedāś ca yajñāś ca vihitāḥ purā
om tat sat | – | av. – OM, TAT, SAT (from: om – yes, sacred syllable OM, praṇava; tat – that, callingTAT; √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
nirdeśaḥ | – | nirdeśa 1n.1 m. – instruction, description, designation (from: nir-√diś – to point out, to name); |
brahmaṇaḥ | – | brahman 6n.1 n. – of the spirit, of the Veda (from: √bṛh – to increase); |
tri-vidhaḥ | – | tri-vidha 1n.1 m. – threefold, of three parts (from: tri – three; vi-√dhā – to divide, vidhā – division, part); |
smṛtaḥ | – | smṛta (√smṛ – to think, to remember) PP 1n.1 m. – known, remembered; |
brāhmaṇāḥ | – | brāhmaṇa 1n.3 m. – brahmins (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas); |
tena | – | tat sn. 3n.1 m. – by that; |
vedāḥ | – | veda 1n.3 m. – the Vedas (√vid – to know, to understand); |
ca | – | av. – and; |
yajñāḥ | – | yajña 1n.3 m. – sacrifices, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
ca | – | av. – and; |
vihitāḥ | – | vihita (vi-√dhā – to put, to arrange) 1n.3 m. – placed, made; |
purā | – | av. – formerly, anciently, in the beginning (from: √pur – to precede); |
tasmād om ity udāhṛtya yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ
pravartante vidhānoktāḥ satataṃ brahma-vādinām
tasmāt | – | av. – therefore (from: tat sn. 5n.1 m. – from that); |
om | – | av. – OM (from: om – yes, sacred syllable OM, praṇava); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
udāhṛtya | – | ud-ā-√hṛ (to set up, to declare) absol. – after declaring; |
yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ | – | yajña-dāna-tapaḥ-kriya 1n.3 m.; DV / TP: yajñānāṁ ca dānānāṁ ca tapasāṁ ca kriyā iti – acts of sacrifice, charity and austerity (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship, yajña – sacrifice, worship, name of Viṣṇu; √dā – to give, dāna – gift, charity; √tap – to scorch, tapas – heat, austerity; √kṛ – to do, kriyā – act, work, especially religious one); |
pravartante | – | pra-√vṛt (to start to act, to surpass) Praes. Ā 1v.3 – they start to act, they act; |
vidhānoktāḥ | – | vidhāna-ukta 1n.3 n.; TP: vidhānenoktā iti – said in the precepts (from: vi-√dhā – to put, to arrange, to give, vidhāna – order, regulation, method; √vac – to speak, PP ukta – spoken, called); |
satatam | – | av. – constantly (from: sa-tata – constant, uninterrupted); |
brahma-vādinām | – | brahma-vādin 6n.3 m.; TP: brahmanaṁ vādināṁ – of those who explain Brahman (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas; √vad – to speak, vāda – speech, dispute, doctrine; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses; vādin – who speaks, who explains, who discusses); |
tad ity anabhisaṃdhāya phalaṃ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
anabhisaṁdhāya | – | na abhi-sam-√dhā (to aim at) absol. – not aiming at; |
phalam | – | phala 2n.1 n. – fruit, result (from: √phal – to ripen); |
yajña-tapaḥ-kriyāḥ | – | yajña-tapaḥ-kriya 1n.3 m.; DV / TP: yajñānāṁ ca tapasāṁ ca kriyā iti – acts of sacrifice and austerity (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship, yajña – sacrifice, worship, name of Viṣṇu; √tap – to scorch, tapas – heat, austerity; √kṛ – to do, kriyā – act, work, especially religious one); |
dāna-kriyāḥ | – | dāna-kriya 1n.3 m.; TP: dānānāṁ kriyā iti – acts of charity (from: √dā – to give, dāna – gift, charity; √kṛ – to do, kriyā – act, work, especially religious one); |
ca | – | av. – and; |
vividhāḥ | – | vi-vidha 1n.3 n. – manifold, different; |
kriyante | – | √kṛ (to do) Praes. pass. 1v.3 – they are done; |
mokṣa-kāṅkṣibhiḥ | – | mokṣa-kāṅkṣin 3n.3 m.; TP: ye mokṣaṁ kāṅkṣanti taiḥ – by those desiring liberation (from: √muc – to liberate, mokṣa – liberation, deliverance, casting away; ā-√kāṅkṣ – to desire, to expect, ākāṅkṣā – eager desire, longing; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses); |
sad-bhāve sādhu-bhāve ca sad ity etat prayujyate
praśaste karmaṇi tathā sac-chabdaḥ pārtha yujyate
sad-bhāve | – | sad-bhāva 7n.1 m. – in the sense of being (from: xas – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions); |
sādhu-bhāve | – | sādhu-bhāva 7n.1 m. – in the sense of saintliness (from: √sādh – to succeed, sādhu – right, noble, saintly; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions); |
ca | – | av. – and; |
sat | – | sant (√as – to be) PPr 1n.1 n. – being, existing, true, the essence; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
etat | – | etat sn. 1n.1 n. – to; |
prayujyate | – | pra-√yuj (to yoke, to speak, to use) Praes. pass. 1v.1 – it is used, it is engaged; |
praśaste | – | praśasta (pra-√śaṁs – to praise, to extol) PP 7n.1 – in a praised, in an auspicious; |
karmaṇi | – | karman 7n.1 n. – in activity (from: √kṛ – to do); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
sac-chabdaḥ | – | sat-śabda 1n.1 m. – sound SAT (from: √as – to be; PPr sant – being, existing, true, the essence; śabda – sound, słowo); |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
yujyate | – | √yuj (to join, to engage) Praes. pass. 1v.1 – it is used; |
yajñe tapasi dāne ca sthitiḥ sad iti cocyate
karma caiva tad-arthīyaṃ sad ity evābhidhīyate
yajñe | – | yajña 7n.1 m. – in sacrifice, in worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
tapasi | – | tapas 7n.1 n. – in heat, in austerity (from: √tap – to scorch); |
dāne | – | dāna 7n.1 n. – in charity (from: √dā – to give); |
ca | – | av. – and; |
sthitiḥ | – | sthiti 1n.1 f. – staying, state, condition, existence (from: √sthā – to stand); |
sat | – | sant (√as – to be) PPr 1n.1 n. – being, existing, true, the essence; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
ca | – | av. – and; |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
karma | – | karman 1n.1 n. – activity (from: √kṛ – to do); |
ca | – | av. – and; |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
tad-arthīyam | – | tad-arthīya 1n.1 m.; tasyārthīyam iti – destined for that (from: tat – that; √arth – to strive to obtain, to desire, to request, artha – purpose, advantage, concern, object, wealth, arthīya – destined for); |
sat | – | sant (√as – to be) PPr 1n.1 n. – being, existing, true, the essence; |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
eva | – | av. – certainly, just, merely; |
abhidhīyate | – | abhi-√dhā (to name, to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is called; |
aśraddhayā hutaṃ dattaṃ tapas taptaṃ kṛtaṃ ca yat
asad ity ucyate pārtha na ca tat pretya no iha
aśraddhayā | – | a-śraddhā 3n.1 f. – without faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence); |
hutam | – | huta (from: √hu – to offer into fire) PP 1n.1 n. – offered in sacrifice; |
dattam | – | datta (√dā – to give) PP 1n.1 n. – given; |
tapaḥ | – | tapas 1n.1 n. – heat, austerity (from: √tap – to scorch); |
taptam | – | √tap (to scorch) PP 1n.1 n. – undergone; |
kṛtam | – | kṛta (√kṛ – to do) PP 1n.1 n. – done; |
ca | – | av. – and; |
yat | – | yat sn. 1n.1 n. – that which; |
asat | – | a-sant (√as – to be) PPr 1n.1 n. – untrue, non-existing (from: sant – being, existing, true, the essence); |
iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
pārtha | – | pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
na | – | av. – not; |
ca | – | av. – and; |
tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
pretya | – | pra-√i (to go away, to die) absol. – having died, after death, in the next world (opposite to: iha – here); |
na | – | av. – not; |
iha | – | av. – here (often meaning: in this world); |
iti śrī-mahābhārate bhiṣma-parvaṇi ekona-catvāriṃso ‘dhyāyaḥ
In the venerable Mahābhārata, [which is] Vyāsa’s saṁhitā [composed] of one hundred thousand [verses], in Bhīṣma-parvan
śrīmad-bhagavad-gītāsu upaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde śraddhā-guṇa-nirdeśo / śraddhā-viveka-yogo / śraddhā-guṇa-bhedo / śraddhā-maya-puruṣa-varṇana-pūrvakaṃ tri-guṇa-rūpa-tapa?āhāra-yajña-trividha-tapo-dāna-brahma-nirdeś?oṃ-tat-sad-asat-prayoga-varṇanaṃ / guṇa-karma-śraddhā-viveka-yogo / śraddhā-trividha-yogo / guṇa-yogo / śraddhā-traya-yogo / śraddhā-traya-vibhāga-yogo / siddhāṃta-yogo / prakṛti-guṇa-saṃyogo / karma-guṇa-vibhāga-yogo / śāstra-yogo / śraddhā-vibhāga-yogo / guṇa-nirdeśa-yogo nāma saptadaśo ‘dhyāyaḥ
in glorious songs of the Lord, in the upaniṣads, in the knowledge of brahman, in the science of yoga, in the dialogue of Śrī Kṛṣṇa and Arjuna thus [ends] the seventeenth chapter entitled: Instruction on Faith and the Guṇas / The Yoga of Discussion on Faith / Divisions of Faith and the Guṇas / Description of Applying OM TAT SAT and ASAT, Instructions on Brahman Being the Threefold Charity, Austerity, Sacrifice, Food, which Appear in the Form of the Three Guṇas; Preceded by the Description of a Man Whose Nature Is Faith / The Yoga of Discussion on the Guṇas, Acts and Faith / The Yoga of Threefold Faith / The Yoga of the Guṇas / The Yoga of the Threefold Faith / The Yoga of Division into Three Kinds of Faith / The Yoga od Conclusions / Relation of Nature and the Guṇas / The Yoga of Division of Acts and the Guṇas / The Yoga of Instructions / The Yoga of Divisions of Faith / The Yoga of Instruction on the Guṇas.
* This part of a colophon comes from: Śrīmad-Bhagavad-gītā (Bengali script), commentary of: Śrīdhara Svāmipāda “Subodhinī”, Bengali translation: Nārāyaṇa-dāsa Bhakti-sudhā-kara, Gaudīya mission Kalkuta 1996r.