na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiṃ-cana
nānavāptam avāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
he pārtha (O son of Pṛthā!),
me (for me) kartavyam (to be done) na asti (there is not),
triṣu (in three) lokeṣu (in the worlds) [
mama]
(my) anavāptam (unobtained) [
va]
avāptavyam (or to be obtained) kiṁ-cana (anything) na [
asti]
(there is not).
[
tathā api aham]
ca (and therefore I) karmaṇi eva (in work only) varte (I engage).
na |
– |
av. – not; |
me |
– |
asmat sn. 6n.1 – my (shortened form of: mama); |
pārtha |
– |
pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
asti |
– |
√as (to be) Praes. P 1v.1 – it is; |
kartavyam |
– |
kartavya (√kṛ – to do) PF 1n.1 n. – to be done, work, duty; |
triṣu |
– |
tri 7n.3 m. – in three; |
lokeṣu |
– |
loka 7n.3 m. – in the worlds; |
kiṁ-cana |
– |
kim-cana sn. 1n.1 m. – anything (from: kim – what?; -cana – indefinitive particle); |
na |
– |
av. – not; |
anavāptam |
– |
an-avāpta (ava-√āp – to obtain, to reach) PP 1n.1 n. – unobtained; |
avāptavyam |
– |
avāptavya (ava-√āp – to obtain, to reach) PF 1n.1 n. – to be obtained; |
varte |
– |
√vṛt (to move, to happen, to act) Praes. P 3v.1 – I engage; |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
ca |
– |
av. – and; |
karmaṇi |
– |
karman 7n.1 n. – in activity (from: √kṛ – to do); |
nānavāptam avāptavyaṁ → nānuvāptam avāptavyaṁ / nānāvāptam avāptavyaṁ / nānavāptam avāptaṁ vā (not obtained and to be obtained / various not obtained and to be obtained / not unobtained or obtained);
varta eva → pravarte ‘tha / kartur eva / vartāmy eva (moreover I act / indeed the doer / I just act);
The key:
an excerpt from the commented verse
quotes from the scriptures
starting polemic
If you have a doubt even as regards the necessity there is for the protection of the masses, why do you not observe Me?
|
|
yady atra te loka-saṃgraha-kartavyatāyāṃ vipratipattis tarhi māṃ kiṃ na paśyasi? |
I have nothing whatsoever to achieve in the three worlds, O son of Pritha,
nor is there anything unattained that should be attained; yet I engage in action.
|
|
na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiṃcana |
nānavāptam avāptavyaṃ vartaiva ca karmaṇi ||3.22|| |
I have nothing to achieve, for, there is nothing unattained.
|
|
na me mama pārtha nāsti na vidyate kartavyaṃ triṣv api lokeṣu kiṃcana kiṃcid api | kasmāt? nānavāptam aprāptam avāptavyaṃ prāpaṇīyam | tathāpi vartaiva ca karmaṇy aham ||3.22|| |
na me sarveśvarasyāptakāmasya sarvajñasya satyasaṅkalpasya triṣu lokeṣu devamanuṣyādirūpeṇa svacchandato vartamānasya kiṃcid api kartavyam asti, yato ‚navāptaṃ karmaṇāvāptavyaṃ na kiṃcid apy asti/ athāpi lokarakṣāyai karmaṇy eva varte
atra cāhameva dṛṣṭānta ity āha na ma iti tribhiḥ | he pārtha ! me kartavyaṃ nāsti | yatas triṣv api lokeṣu anavāptam aprāptaṃ sadāvaptavyaṃ prāpyaṃ nāsti | tathāpi karmaṇy ahaṃ varta eva karma karomy evety arthaḥ
atra cāham eva dṛṣṭānta ity āha na ma iti tribhiḥ | he pārtha na me mama triṣv api lokeṣu kim api kartavyaṃ nāsti | yato ‚navāptaṃ phalaṃ kiṃcin mamāvāptavyaṃ nāsti | tathāpi varta eva karmaṇy ahaṃ karma karomy evety arthaḥ | pārtheti sambodhayan viśuddha-kṣatriya-vaṃśodbhavas tvaṃ śūrāpatyāpatyatvena cātyantaṃ mat-samo ‚ham iva vartitum arhasīti darśayati
atrāham eva dṛṣṭānta ity āha tribhiḥ
śreṣṭhaḥ karma-phala-nirapekṣo ‚pi loka-saṅgrahāya śāstroditāni karmāṇy ācared ity arthe svaṃ dṛṣṭāntam āha na me pārtheti tribhiḥ | sarveśasya satya-saṅkalpasya satya-kāmasya me kartavyaṃ nāsti | phalārthinā khalu karmānuṣṭheyam | na ca nikhila-phalāśrayasya svayaṃ parama-phalātmano me karmāpekṣyam ity arthaḥ | etad darśayati triṣv iti | yataḥ sarveṣu lokeṣu karmaṇā yat phalam avāptavyaṃ tad-anavāptam alabdhaṃ mama nāsti sarvaṃ tan madīyam evety arthaḥ | tathāpi śāstroktaṃ karmāhaṃ karomy evety āha varta iti