annād bhavanti bhūtāni parjanyād anna-saṃbhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karma-samudbhavaḥ
annāt | – | anna (√ad – to eat) PP 5n.1 n. – from food; |
bhavanti | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.3 – they exist; |
bhūtāni | – | bhūta (√bhū – to be) PP 1n.3 n. – beings, creatures; |
parjanyāt | – | parjanya 5n.1 m. – from raincloud, from rain, from the god of rain (from: √pṛc – to mix); |
anna-saṁbhavaḥ | – | anna-saṁbhava 1n.1 m.; TP: annasya saṁbhava iti – production of food (from: √ad – to eat, PP anna – food; sam-√bhū – to come together, to be born, saṁbhava – production); |
yajñāt | – | yajña 5n.1 m. – from sacrifice, from worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – it exists; |
parjanyaḥ | – | parjanya 1n.1 m. – raincloud, rain, the god of rain (from: √pṛc – to mix); |
yajñaḥ | – | yajña 1n.1 m. – sacrifice, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
karma-samudbhavaḥ | – | karma-samudbhava 1n.1 m.; BV: yasya karmaṇaḥ samudbhavo ‘sti saḥ – that which comes from activity (from: √kṛ – to do, karman – activity and its result; sam-ud-√bhū – to spring up from, to produce, samudbhava – springing from, production); |
The key:
an excerpt from the commented verse
quotes from the scriptures
starting polemic
The wheel of the world should be set going. For the following reason also should action be performed by him who is qualified for action. For, it is action that sets the wheel of the world going. – How ? – The answer follows: |
itaś cādhikṛtena karma kartavyam | jagac-cakra-pravṛtti-hetur hi karma | kathaṃ? ity ucyate – | |
From food creatures come forth; the production of food is from rain; |
annād bhavanti bhūtāni parjanyād anna-saṃbhavaḥ | yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karma-samudbhavaḥ ||3.14|| |
|
All living creatures, it is evident, are born from food, which, when eaten, is converted into blood and semen. Rain proceeds from sacrifice as taught in the following text from the smṛti: |
annād bhuktāl lohita-retaḥ-pariṇatāt pratyakṣaṃ bhavanti jāyante bhūtāni | parjanyād vṛṣṭer annasya saṃbhavo ’nna-saṃbhavaḥ | yajñād bhavati parjanyaḥ | | |
„The offering thrown into the fire reaches the sun; from the sun comes rain; from rain food; and from this (food) all creatures.” (Manu 3.76). |
agnau prāstāhutiḥ samyag ādityam upatiṣṭhate | ādityāj jāyate vṛṣṭir vṛṣṭer annaṃ tataḥ prajāḥ || (Manu 3.76) iti smṛteḥ | |
|
Yajña or sacrifice here spoken of refers to what is called apurva; and this apurva is the result of the activities of the sacrificer and his priests (ritviks) engaged in a sacrifice. |
yajño ’pūrvam | sa ca yajñaḥ karma-samudbhavaḥ | ṛtvig-yajamānayoś ca vyāpāraḥ karma, tad-samudbhavo yasya yajñasyāpūrvasya sa yajñaḥ karma-samudbhavaḥ ||3.14|| |
agnau prāstāhutiḥ samyag ādityam upatiṣṭhate |
ādityāj jāyate vṛṣṭir vṛṣṭer annaṃ tataḥ prajāḥ
agnau prāstāhutiḥ samyag ādityam upatiṣṭhate |
ādityāj jāyate vṛṣtir vṛṣter annaṃ tataḥ prajāḥ ||[Manu 3.76] iti |
sa ca yajño dharmākhyaḥ sūkṣmaḥ karma-samudbhava ṛtvig-yajamāna-vyāpāra-sādhyaḥ | yajñasya hi apūrvasya vihitaṃ karma kāraṇam
agnau prāstāhutiḥ samyag ādityam upatiṣṭhate |
ādityāj jāyate vṛṣṭir vṛṣṭer annaṃ tataḥ prajāḥ || iti manu-smṛteḥ