śrī-bhagavān uvāca
loke ‘smin dvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha
jñāna-yogena sāṃkhyānāṃ karma-yogena yoginām
śrī-bhagavān | – | śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
loke | – | loka 7n.1 m. – in the world; |
asmin | – | idam sn. 7n.1 m. – in this; |
dvi-vidhā | – | dvi-vidhā 1n.1 f. – twofold (from: dvi – two; vi-√dhā – to divide, vidhā – division, part); |
niṣṭhā | – | ni-ṣṭhā 1n.1 f. – state, firmness, devotion, faith, perfection, conclusion, death (from: √sthā – to stay, to exist); |
purā | – | av. – formerly, anciently, in the beginning (from: √pur – to precede); |
proktā | – | proktā (pra-√vac – to declare, to speak) PP 1n.1 f. – announced, declared; |
mayā | – | asmat sn. 3n.1 – by me; |
anagha | – | an-agha 8n.1 m. – O sinless one (from: agha – evil, sin, suffering); |
jñāna-yogena | – | jñāna-yoga 3n.1 m.; TP: jñānasya yogeneti – by yoga of knowledge (from: √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
sāṁkhyānām | – | sāṁkhya 6n.3 m. – of the followers of sāṁkhya philosophy (from: sam-√khyā – to count, sāmkhya – relating to number, rational, one of the schools of Hindu philosophy); |
karma-yogena | – | karma-yoga 3n.1 m.; TP: karmaṇo yogeneti – by yoga of activity (from: √kṛ – to do, karman – activity and its result; √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
yoginām | – | yogin 6n.3 m. – of the yogīs (from: √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
The key:
an excerpt from the commented verse
quotes from the scriptures
starting polemic
The Paths of Knowledge and Action. |
praśnānurūpam eva prativacanaṃ – | |
The Blessed Lord said: |
śrī-bhagavān uvāca loke’smin dvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha | jñāna-yogena sāṃkhyānāṃ karma-yogena yoginām ||3.3|| |
|
In this world – with reference to the people of the three castes, for whom alone are intended the teachings of the sastra (the Scripture), – a twofold niṣthā or path of devotion was taught by Me, the Omniscient Lord, when at first, at the beginning of creation, I created people and revived the tradition of the Vedic doctrine for teaching them the means of attaining worldly prosperity and Bliss. |
loke ’smin śāstrārthānuṣṭhānādhikṛtānāṃ traivarṇikānāṃ dvi-vidhā dvi-prakārā niṣṭhā sthitiḥ anuṣṭheya-tātparyaṃ purā pūrvaṃ sargādau prajāḥ sṛṣṭvā tāsām abhyudaya-niḥśreyasa-prāpti-sādhanaṃ vedārtha-saṃpradāyam āviṣkurvatā proktā mayā sarvajñena īśvareṇa he anaghāpāpa | | |
What was that twofold path of devotion? – One of them was jñāna-yoga, the devotion of knowledge – knowledge itself being yoga – suited to the Sankhyas, to those who possessed a clear knowledge of the Self and the not-Self, who renounced the world from the Brahmacharya (the first holy order or asrama), who determined the nature of things in the light of the Vedantic wisdom, who belonged to the highest class of samnyasins known as the Paramahawsas, whose thoughts ever dwelt on Brahman only. |
tatra kā sā dvividhā niṣṭhā ity āha – tatra jñāna-yogena jñānam eva yogas tena sāṃkhyānām ātmānātma-viṣaya-viveka-vijñānavatāṃ brahmacaryāśramād eva kṛta-saṃnyāsānāṃ vedānta-vijñāna-suniścitārthānāṃ paramahaṃsa-parivrājakānāṃ brahmaṇy evāvasthitānāṃ niṣṭhā proktā | | |
The other was karma-yoga, the devotion of action, – action itself being Yoga or devotion, – suited to yogins, to karmins, to those who were inclined to action. |
karma-yogena karma eva yogaḥ karma-yogas tena karma-yogena yogināṃ karmiṇāṃ niṣṭhā proktā ity arthaḥ | | |
If it had already been taught or is going to be taught by the Lord in the Gita – and if it had been taught in the Vedas as well – that both knowledge and action should be conjoined in one and the same person as a means to one and the same end, how might the Lord teach Arjuna, who approached Him as a beloved pupil, that the two paths of knowledge and action were respectively intended for two distinct classes of aspirants? |
yadi caikena puruṣeṇa ekasmai puruṣārthāya jñānaṃ karma ca samuccityānuṣṭheyaṃ bhagavatā iṣṭam uktaṃ vakṣyamāṇaṃ vā gītāsu vedeṣu coktam, katham ihārjunāya upasannāya priyāya viśiṣṭābhinna-puruṣa-kartṛke eva jñāna-karma-niṣṭhe brūyāt? | |
If, on the other hand, we suppose, that the Lord meant that Arjuna, after hearing Him teach knowledge and action, would devote himself, of his own accord, to both of them simultaneously conjoined, but that to others He would teach that the two paths were intended for two distinct classes of aspirants, then it would be tantamount to saying that the Lord is subject to love and hatred and that therefore He is no authority (in such matters): which is absurd. Wherefore by no argument can a conjunction of knowledge and action be proved. |
yadi punar arjuno jñānaṃ karma ca dvayaṃ śrutvā svayam evānuṣṭhāsyati anyeṣāṃ tu bhinna-puruṣānuṣṭheyatāṃ vakṣyāmi iti mataṃ bhagavataḥ kalpyeta, tadā rāga-dveṣavān apramāṇa-bhūto bhagavān kalpitaḥ syāt | tac cāyuktam | tasmāt kayāpi yuktyā na samuccayo jñāna-karmaṇoḥ | | |
Karma-Yoga leads to freedom from action. The superiority of knowledge to action, referred to by Arjuna (3.1), must be true, because there is no denial of it. And it must also be true that the path of knowledge is intended for samnyasins only. Since it has been stated that the two paths are intended for two distinct classes of aspirants, such is evidently the opinion of the Lord. |
yad arjunenoktaṃ karmaṇo jyāyastvaṃ buddhes tac ca sthitam anirākaraṇāt | tasyāś ca jñāna-niṣṭhāyāḥ saṃnyāsinām evānuṣṭheyatvaṃ, bhinna-puruṣānuṣṭheyatva-vacanāt | bhagavata evam evānumatam iti gamyate ||3.3|| |
tām eva niṣṭhāṃ dvaividhyena darśayati sāṅkhyeti | saṅkhyā samyag-ātma-buddhis tāṃ prāptavatāṃ brahmacaryād eva kṛta-saṃnyāsānāṃ vedānta-vijñāna-suniścitārthānāṃ jñāna-bhūmim ārūḍhānāṃ śuddhāntaḥkaraṇānāṃ sāṅkhyānāṃ jñāna-yogena jñānam eva yujyate brahmaṇāneneti vyutpattyā yogas tena niṣṭhoktā tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta mat-paraḥ [Gītā 2.61] ity ādinā | aśuddhāntaḥ-karaṇānāṃ tu jñāna-bhūmim anārūḍhānāṃ yogināṃ karmādhikāra-yogināṃ karma-yogena karmaiva yujyate ‚ntaḥ-karaṇa-śuddhyāneneti vyutpattyā yogas tena niṣṭhoktāntaḥ-karaṇa-śuddhi-dvārā jñāna-bhūmikārohaṇārthaṃ dharmyād dhi yuddhāc chreyo ‚nyat kṣatriyasya na vidyate [Gītā 2.31] ity ādinā |
ataeva na jñāna-karmaṇoḥ samuccayo vikalpo vā | kintu niṣkāma-karmaṇā śuddhāntaḥ-karaṇānāṃ sarva-karma-saṃnyāsenaiva jñānam iti citta-śuddhy-aśuddhi-rūpāvasthā-bhedenaikam eva tvāṃ prati dvividhā niṣṭhoktā | eṣā te ‚bhihitā sāṃkhye buddhir yoge tv imāṃ śṛṇu [Gītā 2.39] iti | ato bhūmikā-bhedenaikam eva praty ubhayopayogān nādhikāra-bhede ‚py upadeśa-vaiyarthyam ity abhiprāyaḥ | etad eva darśayitum aśuddha-cittasya citta-śuddhi-paryantaṃ karmānuṣṭhānaṃ na karmaṇām anārambhāt [Gītā 3.4] ity ādibhir moghaṃ prātha sa jīvati [Gītā 3.16] ity antais trayodaśabhir darśayati | śuddha-cittasya tu jñānino na kiṃcid api karmāpekṣitam iti darśayati yas tv ātma-ratir [Gītā 3.17] iti dvābhyām | tasmād asaktaḥ ity ārabhya tu bandha-hetor api karmaeo mokṣa-hetutvaṃ sattva-śuddhi-jñānotpatti-dvāreṇa sambhavati phalābhisandhi-rāhitya-rūpa-kauśaleneti darśayiṣyati | tataḥ paraṃ tv atha keneti praśnam utthāpya kāma-doṣeṇaiva kārya-karmaṇaḥ śuddhi-hetutvaṃ nāsti | ataḥ kāma-rāhityenaiva karmāṇi kurvann antaḥ-karaṇa-śuddhyā jñānādhikārī bhaviṣyasīti yāvad-adhyāya-samāpti vadiṣyati bhagavān