apāne juhvati prāṇaṃ prāṇe ‘pānaṃ tathāpare
prāṇāpāna-gatī ruddhvā prāṇāyāma-parāyaṇāḥ
apāne | – | apāna 7n.1 m. – in the air going down (from: ap-√an – to breath downwards); |
juhvati | – | √hu (to offer into fire) Praes. P 1v.3 – they offer in sacrifice; |
prāṇam | – | prāṇa 2n.1 m. – breath, life, the air going up (from: pra-√an – to breath upwards → √prāṇ – to breath, to live); |
prāṇe | – | prāṇa 7n.1 m. – in breath, in the air going up (from: pra-√an – to breath upwards → √prāṇ – to breath, to live); |
apānam | – | apāna 2n.1 m. – the air going down (from: ap-√an – to breath downwards); |
tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
apare | – | a-para 1n.3 m. – others, those later, different; |
prāṇāpāna-gatī | – | prāṇa-apāna-gati 2n.2 f.; TP: prāṇasyāpānasya ca gatīti – the paths of air going up and down (from: pra-√an – to breath upwards → √prāṇ – to breath, to live, prāṇa – breath, the air going upwards; ap-√an – to breath downwards, apāna – the air going downwards; √gam – to go, gati – moving, passage, means, refuge, goal); |
ruddhvā | – | √rudh (to obstruct, to stop) absol. – after stopping; |
prāṇāyāma-parāyaṇāḥ | – | prāṇa-āyāma-parāyaṇa 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ prāṇānām āyāmaḥ parāyaṇam asti te – those for whom stopping of breaths is the highest goal (from: pra-√an – to breath upwards → √prāṇ – to breath, to live, prāṇa – breath, air; ā-√yam – to strech, to hold in, āyāma – streching stopping; para – beyond, ancient, final, the best, the supreme; ayana – a path; parāyaṇa – supreme path, the final goal; in compounds: fully dedicated to); |
apāne’pāna-vṛttau juhvati pratikṣipanti prāṇaṃ prāṇa-vṛttiṃ, pūrakākhyaṃ prāṇāyāmaṃ kurvantīty arthaḥ | prāṇe’pānaṃ tathāpare juhvati | recakākhyaṃ ca prāṇāyāmaṃ kurvantīty etat | prāṇāpāna-gatī mukhya-nāsikābhyāṃ vāyor nirgamanaṃ prāṇasya gatis tad-viparyayeṇādho-gamanam apānasya gatis, te prāṇāpāna-gatī | ete ruddhvā nirudhya prāṇāyāma-parāyaṇāḥ prāṇāyāma-tat-parāḥ kumbhakākhyaṃ prāṇāyāmaṃ kurvantīty arthaḥ
yad vā – apāne juhvati prāṇaṃ prāṇe ‚pānaṃ tathāpara ity anena pūraka-recakayor āvartamānayor haṃsaḥ so ‚ham ity anulomataḥ pratilomataś ca abhivyajyamānenājapā-mantreṇa tat-ttvaṃ-padārthaikyaṃ vyatīhāreṇa bhāvayantīty arthaḥ | tad uktaṃ yoga-śāstre –
sa-kāreṇa bahir yāti haṃ-kāreṇa viśet punaḥ |
prāṇas tatra sa evāhaṃ haṃsa ity anucintayet || iti |
prāṇāpāna-gatī ruddhvety anena tu ślokena prāṇāyāma-yajñā aparaiḥ kathyante | tatrāyam arthaḥ – dvau bhāgau pūrayed annair jalenaikaṃ prapūrayet | pracārārthaṃ caturtham avaśeṣayed iti | evam ādi-vacanokto niyata āhāro yeṣāṃ te | kumbhakena prāṇāpāna-gatī ruddhvā prāṇāyāma-parāyaṇāḥ santaḥ prāṇān indriyāṇi prāṇeṣu juhvati | kumbhake hi sarve prāṇā ekībhavantīti tatraiva layamāneṣv indriyeṣu homaṃ bhāvayantīty arthaḥ | tad uktaṃ yoga-śāstre –
yathā yathā sadābhyāsān manasaḥ sthiratā bhavet |
vāyu-vāk-kāya-dṛṣṭīnāṃ sthiratā ca tathā tathā || iti