BhG 4.2

evaṃ paraṃ-parā-prāptam imaṃ rāja-rṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ paraṃtapa

Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.


syntax


he parantapa (O scorcher of enemies!),
evam (thus) rāja-rṣayaḥ (kingly sages) imam (this) paraṁ-parā-prāptam (obtained through the succession) [yogam] (yoga) viduḥ (they got to know).
iha (here) saḥ yogaḥ (this yoga) mahatā kālena (by the influence of the powerful time) naṣṭaḥ (lost) [asti] (it is).

 

grammar

evam av.thus;
paraṁ-parā-prāptam paraṁ-parā-prāpta 2n.1 m.; TP: paraṁ-parayā prāptam itiobtained through the succession (from: para – distant, beyond, out, earlier,other; paraṁ-parā – one following the other, succession, tradition; pra-āp – to obtain, to reach, prāpta PP – obtained);
imam idam sn. 2n.1 m.this;
rāja-rṣayaḥ rāja-rṣi 1n.3 m.; TP: rājñām ṛṣaya itithe sages among the kings (from: raj – to reign, rājan – king; ṛṣ – to flow, to move quickly, or dṛś – to see; ṛṣi – sage, seer);
or KD: rājānaś cāsav ṛṣayaś ca they are kings and sages;
viduḥ vid (to know, to understand) Perf. P 1v.3they got to know;
saḥ tat sn. 1n.1 m.he;
kālena kāla 3n.1 m.by the time;
iha av.here (often meaning: in this world);
mahatā mahant 3n.1 m.by the great (from: mah – to magnify);
yogaḥ yoga 1n.1 m.yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy (from:yuj – to yoke, to join, to engage);
naṣṭaḥ naṣṭa (naś – to disappear, to be lost, to perish) PP 1n.1 m.perished, lost;
paraṁtapa param-tapa 8n.1 m.; yaḥ parān tāpayati saḥone who torments enemies (from: para – another, strange; tap – to scorch, tapas – heat, austerity);

 

textual variants


paraṁ-parā-prāptam → paraṁ-parākhyātam / paras-parā-prāptam (known through the tradition / obtained among themselves);
imaṁ → idaṁ (this);
kāleneha → kālenaiva / tu kālena (indeedby the time / but by the time);

 
 



Śāṃkara


evaṃ kṣatriya-paramparā-prāptam imaṃ rājarṣayo rājānaś ca te ṛṣayaś ca rājarṣayo vidur imaṃ yogam | sa yogaḥ kāleneha mahatā dīrgheṇa naṣṭo vicchinna-sampradāyaḥ saṃvṛtto he parantapa ! ātmano vipakṣa-bhūtāḥ para ucyante tān śaurya-tejo-gabhastibhir bhānur iva tāpayatīti parantapaḥ śatru-tāpana ity arthaḥ

 

Rāmānuja


commentary under the verse BhG 4.3

 

Śrīdhara


evam iti | evaṃ rājānaś ca te ṛṣayaś ceti | anye ‚pi rājarṣayo nimi-pramukhāḥ | sva-pitrādibhir ikṣvāku-pramukhaiḥ protkam imaṃ yogam vidur jānanti sma | adyatanānām ajñāne kāraṇam āha he parantapa śatru-pātana ! sa yogaḥ kāla-vaśād iha loke naṣṭo vicchinnaḥ

 

Madhusūdana


evam ādityam ārabhya guru-śiṣya-paramparayā prāptam imaṃ yogaṃ rājānaś ca ta ṛṣayaś ceti rājarṣayaḥ prabhutve sati sūkṣmārtha-nirīkṣaṇa-kṣamā nimi-pramukhāḥ sva-pitrādi-proktaṃ viduḥ | tasmād anādi-veda-mūlatvenānanta-phalatvenānādi-guru-śiṣya-paramparā-prāptatvena ca kṛtrimatva-śaṅkānāspadatvān mahā-prabhāvo ‚yaṃ yoga iti śraddhātiśayāya stūyate |

sa evaṃ mahā-prayojano ‚pi yogaḥ kālena mahatā dīrgheṇa dharma-hrāsa-kareṇehedānīm āvayor vyavahāra-kāle dvāparānte durbalān ajitendriyān anadhikāriṇaḥ prāpya kāma-krodhādibhir abhibhūyamāno naṣṭo vicchinna-sampradāyo jātaḥ | taṃ vinā puruṣārthāprāpter aho daurbhāgyaṃ lokasyeti śocati bhagavān | he parantapa ! paraṃ kāma-krodhādi-rūpaṃ śatru-gaṇaṃ śauryeṇa balavatā vivekena tapasā ca bhānur iva tāpayatīti parantapaḥ śatru-tāpano jitendriya ity arthaḥ | urvaśy-upekṣaṇādy-adbhuta-karma-darśanāt | tasmāt tvaṃ jitendriyatvād atrādhikārīti sūcayati

 

Viśvanātha


no commentary up to the verse BhG 4.3

 

Baladeva


evaṃ vivasvantam ārabhya guru-śiṣya-paramparayā prāptam iimaṃ yogaṃ rājarṣayaḥ sva-pitrādibhir ikṣvāku-prabhṛtibhir upadiṣṭaṃ viduḥ | iha loke naṣṭo vicchinna-sampradāyaḥ

 
 



Both comments and pings are currently closed.