tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo viṣīdann idam abravīt
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
saḥ (he) parayā (with great) kṛpayā (with compassion) āviṣṭaḥ (filled),
viṣīdan (grieving) kaunteyaḥ (the son of Kuntī) tān (them) sarvān (all) bandhūn (relatives) avasthitān (arrayed) samīkṣya (after seeing),
idam (this) abravīt (he spoke).
tān |
– |
tat sn. 2n.3 m. – them; |
samīkṣya |
– |
sam-√īkṣ (to look at) absol. – after seeing; |
saḥ |
– |
tat sn. 1n.1 m. – he; |
kaunteyaḥ |
– |
kaunteya 1n.1 m. – son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
sarvān |
– |
sarva sn. 2n.3 m. – all; |
bandhūn |
– |
bandhu 2n.3 m. – relatives (from: √bandh – to bind, to fetter); |
avasthitān |
– |
avasthita (ava-√sthā – to arrange) PP 2n.3 m. – who are arrayed; |
******
kṛpayā |
– |
kṛpā 3n.1 f. – with pity, compassion (from: √kṛp – to lament, to pity, to long for; kṛpā – grief, pity, compassion, tenderness); |
parayā |
– |
parā 3n.1 f. – with great; |
āviṣṭaḥ |
– |
āviṣṭa (ā-√viś – to approach, to enter) PP 1n.1 m. – filled, subject to; |
viṣīdan |
– |
viṣīdant (vi-√sad – to grieve, to be dejected) PPr act. 1n.1 m. – grieving; |
idam |
– |
idam sn. 2n.1 n. – this; |
abravīt |
– |
√brū (to speak) Imperf. 1v.1 P – he spoke; |
samīkṣya sa → samīkṣya ca / samīkṣyātha (and after seeing / now after seeing);
viṣīdann idam abravīt → sīdamāno ‘bravīd idaṃ (despondent he spoke this);
no commentary up to the verse BhG 2.10
no commentary up to the verse BhG 1.47
no commentary up to the verse BhG 2.11
commentary under the verse BhG 1.29
commentary under the verse BhG 1.29
commentary under the verse BhG 1.29