nimittāni ca paśyāmi viparītāni keśava
na ca śreyo ‘nupaśyāmi hatvā sva-janam āhave
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
he keśava (O Keśava!),
[aham] ca (and I) viparītāni nimittāni (wrong omens) paśyāmi (I see),
āhave ca (and in battle) sva-janaṁ (own people) hatvā (after killing),
[aham] (I) śreyaḥ (the welfare) na anupaśyāmi (I do not foresee).
nimittāni |
– |
nimitta 2n.3 n. – omens, signs, causes; |
ca |
– |
av. – and; |
paśyāmi |
– |
√dṛś (to see) Praes. P 3v.1 – I see; |
viparītāni |
– |
viparīta 2n.3 n. – reversed, wrong (viparīta-nimittāni = aniṣṭa-sūcakāni śakunāni vāmāṅga-sphuraṇādīni – unwanted marks, omens starting with trembling of the body’s left side); |
keśava |
– |
keśa-va 8n.1 m. – who has [beautiful] hair (from: keśa – hair; -va = -vant – owner); or ka-īśa-va – the lord of Brahmā and Śiva (from: ka – Brahmā; √xīś – to own, to reign, īśa – ruler, lord, Śiva; -va = -vant – owner); |
na |
– |
av. – not; |
ca |
– |
av. – and; |
śreyaḥ |
– |
śreyas 2n.1 n. – better, higher, perfect, the auspiciousness, the welfare (comparative of: śrī – śreyas, śreṣṭha); |
anupaśyāmi |
– |
anu-√dṛś (to see, to consider) Praes. P 3v.1 – I foresee; |
hatvā |
– |
√han (to kill) absol. – after killing; |
sva-janam |
– |
sva-janam 2n.1 m.; TP: svasya janam iti – own people (from: sva – own; √jan – to be born, to produce, jana – man, people, creature); |
āhave |
– |
āhava 7n.1 m. – in battle; |
śreyo ‘nupaśyāmi → śreyo na paśyāmi (I do not see the welfare);
hatvā sva-janam āhave → hatvāhave sva-bāṁdhavāh (after killing [my] own people in battle);
no commentary up to the verse BhG 2.10
no commentary up to the verse BhG 1.47
no commentary up to the verse BhG 2.11
kiṃ ca na cety ādi | āhave yuddhe svajanaṃ hatvā śreyaḥ phalaṃ na paśyāmi | vijayādikaṃ phalaṃ kiṃ na paśyasīti cet tatrāha na kāṅkṣa iti
śreyo na paśyāmīti dvāv imau puruṣau loke sūrya-maṇḍala-bhedinau | parivrāḍ yoga-yuktaś ca raṇe cābhimukhe hataḥ || ity ādinā hatasyaiva śreyo-vidhānāt | hantus tu na kim ap sukṛtam | nana dṛṣṭaṃ phalaṃ yaśo rājyaṃ vartate yuddhasyety ata āha na kāṅkṣa iti
evaṃ tattva-jñāna-pratikūlaṃ śokam uktvā tat-pratikūlāṃ viparīta-buddhim āha na ceti | āhave svajanaṃ hatvā śreyo naiva paśyāmīti | dvāv imau puruṣau loke sūrya-maṇḍala-bhedinau | parivrāḍ yoga-yuktaś ca raṇe cābhimukhe hataḥ || ity ādinā hatasya śreyaḥ-smaraṇāt hantur me na kiñcic chreyaḥ | asvajanam iti vā cchedaḥ asvajana-vadhe ‚pi śreyaso ‚bhāvāt svajana-vadhe punaḥ kutastarāṃ tad ity arthaḥ |
nanu yaśo-rājya-lābho dṛṣṭaṃ phalam astīti cet tatrāha na kāṅkṣa iti | rājyādi-spṛhā-virahād upāye vijaye mama pravṛttir na yuktā, randhane yathā bhojanechā-virahiṇaḥ | tasmād araṇya-nivasanam evāsmākaṃ ślāghya-jīvanatvaṃ bhāvīti