etan me saṃśayaṃ kṛṣṇa chettum arhasy aśeṣataḥ
tvad-anyaḥ saṃśayasyāsya chettā na hy upapadyate
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
he kṛṣṇa (O Kṛṣṇa!),
[
tvam]
(you) me (my) etat saṁśayam (this doubt) aśeṣataḥ (completely) chettum (to cut) arhasi (you deserve).
tvad-anyaḥ (other than you) asya saṁśayasya (of this doubt) chettā (who cuts) na hi upapadyate (indeed does not exist).
etat |
– |
etat sn. 2n.1 n. – this (with word saṁśaya m. it is possible to use n. of etat – ārṣa-prayoga = archaic use); |
me |
– |
asmat sn. 6n.1 – my (shortened form of: mama); |
saṁśayam |
– |
saṁśaya 2n.1 m. – doubt, hesitation (from: sam-√śī – to waver); |
kṛṣṇa |
– |
kṛṣṇa 8n.1 m. – O dark one, O Kṛṣṇa; |
chettum |
– |
√chid (to cut) inf. – to cut, to destroy; |
arhasi |
– |
√arh (to deserve, to be able to) Praes. P 2v.1 – you deserve; |
aśeṣataḥ |
– |
av. – completely, without remainder (from: √śiṣ – to leave, śeṣa – remainder, leavings, end; indeclinable ablative with an ending –tas); |
tvad-anyaḥ |
– |
tvad-anya 1n.1 m.; TP: tvattaḥ kenāpy anya iti – [whoever] other than you (from: tvat – the basic form of a personal ponoun „you” singular used in compounds; anya – other); |
saṁśayasya |
– |
saṁśaya 6n.1 m. – hesitation, doubt (from: sam-√śī – to waver); |
asya |
– |
idam sn. 6n.1 n. – of this; |
chettā |
– |
chettṛ 1n.1 m. – one who cuts (from: √chid – to cut); |
na |
– |
av. – not; |
hi |
– |
av. – because, just, indeed, surely; |
upapadyate |
– |
upa-√pad (to approach, to exist, to be suitable, to attain) Praes. Ā 1v.1 – it exists, it is possible; |
etan me → etaṃ me / enaṃ me (this my);
etan me mama saṃśayaṃ kṛṣṇaś chettum apanetum arhasy aśeṣataḥ | tvad-anyas tvatto’nyaḥ ṛṣir devo vā cchettā nāśayitā saṃśayasyāsya na hi yasmād upapadyate na saṃbhavati | atas tvam eva cchettum arhasīty arthaḥ
śraddhayā yoge pravṛtto dṛḍhatarābhyāsarūpayatanavaikalyena yogasaṃsiddhim aprāpya yogāc calitamānasaḥ kāṃ gatiṃ gacchati; ubhayavibhraṣṭo ‚yaṃ cchinnābhram iva kaccin na naśyati? yathā meghaśakalaḥ pūrvasmād bṛhato meghāc chinnaḥ paraṃ bṛhantaṃ megham aprāpya madhye vinaṣṭo bhavati, tathaiva kaccin na naśyati / katham ubhayavibhraṣṭatā? apratiṣṭhaḥ, vimūḍho brahmaṇaḥ pathīti / yathāvasthitaṃ svargādisādhanabhūtaṃ karma phalābhisandhirahitasyāsya puruṣasya svaphalasādhanatvena pratiṣṭhā na bhavatīty apratiṣṭhaḥ / prakrānte brahmaṇaḥ pathi vimūḍhaḥ tasmāt pathaḥ pracyutaḥ / ataḥ ubhayavibhraṣṭatayā kim ayaṃ naśyaty eva, uta na naśyati? tam enaṃ saṃśayam aśeṣataś chettum arhasi / svataḥ pratyakṣeṇa yugapat sarvaṃ sadā paśyatas tvatto ‚nyaḥ saṃśayasyāsya chettā na hy upapadyate
tvayaiva sarvajñenāyaṃ mama sandeho nirasanīyaḥ | tvatto ‚nyas tv etat sandeha-nivartako nāsti ity āha etad iti etad enam | chettvā nivartakaḥ spaṣṭam anyat
yathopadarśita-saṃśayāpākaraṇāya bhagavantam antaryāmiṇam arthayate pārthaḥ etan ma iti | etad evaṃ pūrvopadarśitaṃ me mama saṃśayaṃ he kṛṣṇa cchettum apanetum arhasy aśeṣataḥ saṃśaya-mūlādharmādy-ucchedena | mad-anyaḥ kaścid ṛṣir vā devo vā tvadīyam imaṃ saṃśayam ucchetsyatīty āśaṅkyāha tvad-anya iti | tvat parameśvarāt sarvajñāc chāstra-kṛtaḥ parama-guroḥ kāruṇikād anyo ‚nīśvaratvena asarvajñaḥ kaścid ṛṣir vā devo vāsya yoga-bhraṣṭa-para-loka-gati-viṣayasya saṃśayasya cchettā samyag-uttara-dānena nāśayitā hi yasmā̆n nopapadyate na sambhavati tasmāt tvam eva pratyakṣa-darśī sarvasya parama-guruḥ saṃśayam etaṃ mama cchettum arhasīty arthaḥ
etad iti klībtvam ārṣam | tvad iti sarveśvarāt sarvajñatvatto ‚nyo ‚nīśvaro ‚lpajñaḥ kaścid ṛṣiḥ