yad yad vibhūtimat sattvaṃ śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṃ mama tejo-‘ṃśa-saṃbhavam
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
yat yat vibhūtimat (whatever having power) śrīmat (having majesty) ūrjitam eva vā (or indeed strong) sattvam (the essence) [
asti]
(it is),
tvam (you) tat tat eva (just each of them) mama (my) tejo-’ṁśa-sambhavam (whose origin is by a portion of splendour) avagaccha (you must understand).
yad yad |
– |
yat sn. 1n.1 n. – that which, whatever (distributive use); |
vibhūtimat |
– |
vibhūti-mant 1n.1 n. – having power (from: vi-√bhū – to arise, to expand, to manifest, vibhūti – power, might, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses); |
sattvam |
– |
sattva abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence); |
śrīmat |
– |
śrī-mant 1n.1 n. – having majesty, beauty, wealth (from: śrī – lustre, majesty, fortune; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses); |
ūrjitam |
– |
ūrjita (√ūrj – to strengthen, to refresh) PP 1n.1 n. – having strength, glory; |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
vā |
– |
av. – or, and, on the other side, but even if, however; |
tat tat |
– |
tat sn. 2n.1 n. – this and that, every (distributive use); |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
avagaccha |
– |
ava-√gam (to obtain, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must understand; |
tvam |
– |
yuṣmat sn. 1n.1 – you; |
mama |
– |
asmat sn. 6n.1 – my; |
tejo-‘ṁśa-saṁbhavam |
– |
tejaḥ-aṁśa-saṁbhava 2n.1 n.; BV: yasya sambhavas tejaso ‘ṁśenāstīti – whose origin is by a portion of splendour (from: √tij – to sharpen, to tolerate, tejas – sharpness, heat, splendour, prowess, semen; √aṁś – to distribute, aṁśa – share, portion, part; sam-√bhū – to come into being, saṁbhava – production); |
evāvagaccha tvaṃ → evāvagacches tvaṃ (indeed you would understand);
yad yal loke vibhūtimad vibhūti-yuktaṃ sattvaṃ vastu śrīmad ūrjitam eva vā śrīr lakṣmīs tayā sahitam utsāhopetaṃ vā | tat tad evāvagaccha tvaṃ jānīhi mameśvarasya tejo’ṃśa-saṃbhavaṃ tejaso’ṃśa eka-deśaḥ saṃbhavo yasya tat tejo’ṃśa-saṃbhavam ity avagaccha tvam
yad yad vibhūtimad iśitavyasaṃpannaṃ bhūtajātaṃ śrīmat kāntimat, dhanadhānyasamṛddhaṃ vā, ūrjitaṃ kalyāṇārambheṣu udyuktam; tat tan mama tejo’ṃśasaṃbhavam ity avagaccha / tejaḥ parābhibhavanasāmarthyam, mamācintyaśakter niyamanaśaktyekadeśasaṃbhavatītyarthaḥ
punaś ca sākaṅkṣaṃ prati kathañcit sākalyena kathayati yad yad iti | vibhūtimad aiśvarya-yuktam | śrīmat sampatti-yuktam | ūrjitaṃ kenāpi prabhāva-balādinā guṇenātiśayitam | yad yat sattvaṃ vastu-mātraṃ bhavet, tat tad eva mama tejasaḥ prabhāvasyāṃśena sambhūtaṃ jānīhi
anuktā api bhagavato vibhūtīḥ saṅgrahītum upalakṣaṇam idam ucyate yad yad iti | yad yat sattvaṃ prāṇi-vibhūtimad aiśvarya-yuktam, tathā śrīmat śrīr lakṣmīḥ sampat, śobhā, kāntir vā tayā yuktam | tayorjitaṃ balādy-atiśayena yuktaṃ tat tad eva mama tejasaḥ śakter aṃśena sambhūtaṃ tvam avagaccha jānīhi
anuktā api traikālikīr vibhūtīḥ saṅgrahītum āha yad yad iti | vibhūtimad aiśvarya-yuktam | śrīmat sampatti-yuktam ūrjitaṃ bala-prabhāvādy-adhikaṃ sattvaṃ vastu-mātram
anuktā vibhūtīḥ saṅgrahītum āha yad yad iti | vibhūtimad aiśvarya-yuktam | śrīmat saundaryeṇa sampattyā vā yuktam ūrjitaṃ balena yuktaṃ vā yad yat sattvaṃ vastu bhavati, tat tad eva mama tejo ‚ṃśena śakti-leśena sambhavaṃ siddham avagaccha pratīhīti svāyattatva-svavyāpyatvābhyāṃ sarve ‚bheda-nirdeśā nītā vāmanādīnāṃ tan-nirdeśās tu saṅgamitāḥ santi