tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraṃ bhava savyasācin
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
tasmāt (therefore) tvam (you) uttiṣṭha (you must stand up),
[
tvam]
(you) yaśaḥ (fame) labhasva (you must obtain),
[
tvam]
(you) śatrūn (enemies) jitvā (after conquering)
samṛddham rājyam (flourishing kingdom) bhuṅkṣva (you must enjoy).
ete (these) mayā eva (just by me) pūrvam eva (just before) nihatāḥ (killed) [
santi]
(they are).
he savya-sācin (O ambidextrous one),
[
tvam]
(you) nimitta-mātram (merely the efficient cause) bhava (you must be).
tasmāt |
– |
av. (5n.1) – therefore (from: tat sn. – z tego); |
tvam |
– |
yuṣmat sn. 1n.1 – you; |
uttiṣṭha |
– |
ut-√sthā (to rise) Imperat. P 2v.1 – stand up; |
yaśaḥ |
– |
yaśas 2n.1 n. – fame, honour, splendour, beauty; |
labhasva |
– |
√labh (to obtain) Imperat. Ā 2v.1 – you must obtain; |
jitvā |
– |
√ji (to conquer) absol. – after conquering; |
śatrūn |
– |
śatru 2n.3 m. – enemies, rivals (from: √śad – to fall, to disperse, to kill); |
bhuṅkṣva |
– |
√bhuj (to eat, to enjoy) Imperat. Ā 2v.1 – you must enjoy; |
rājyam |
– |
rājya (√rāj – to reign) PF 2n.1 n. – kingdom; |
samṛddham |
– |
samṛddha (sam-√ṛdh – to grow) PP 2n.1 n. – accomplished, flourishing; |
mayā |
– |
asmat sn. 3n.1 – by me; |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
ete |
– |
etat sn. 1n.3 m. – these; |
nihatāḥ |
– |
ni-hata (ni-√han – to kill) PP 1n.3 m. – who are killed; |
pūrvam |
– |
av. (2n.1) – earlier, before (from: pūrva – previous, ancient); |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
nimitta-mātram |
– |
nimitta-mātra 1n.1 n. – merely an efficient cause (from: nimitta – omens, signs, motive, efficient cause; √mā – to measure, mātra – measure, quantity, suffix: being nothing but, merely); |
bhava |
– |
√bhū (to be) Imperat. P 2v.1 – you must be; |
savyasācin |
– |
savyasācin 8n.1 m.; yasya savyena [hastena] sācituṁ śīlam asti saḥ – who is able to draw a bow with left [hand]; name of Arjuna (from: √sū – to beget, to produce, savya – reverse, left hand; √sac – to be attached, to be associated, to serve; MBh explains:
ubhau me dakṣiṇau pāṇī gāṁḍīvasya vikarṣaṇe
tena deva-manuṣyeṣu savyasācīti māṁ viduḥ
Both my hands are right when I bend Gāṁdiva [bow],
therefore among men and gods I am known as Savyasācin); |
labhasva → bhajasva (you must enjoy);
mayaivaite → mayaiva te / mayaivete / mayaivaitā (they just by me);
nihatāḥ → nihitāḥ (placed);
pūrvam eva → sarvam eva (indeed all);
yasmād evaṃ—
tasmāt tvam uttiṣṭha bhīṣma-prabhṛtayo’tirathā ajeyā devair apy arjunena jitā iti yaśaḥ labhasva | kevalaṃ puṇyair hi tat prāpyate | jitvā śatrūn duryodhana-prabhṛtīn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham asapatnam akaṇṭakam | mayaivaite nihatā niścayena hatāḥ prāṇair viyojitāḥ pūrvam eva | nimitta-mātraṃ bhava tvam | he savyasācin ! savyena vāmenāpi hastena śarāṇāṃ kṣepāt savyasācīty ucyate’rjunaḥ
tasmāt tvaṃ tān prati yuddhāyottiṣṭha / tān śatrūn jitvā yaśo labhasva; dharmyaṃ rājyaṃ ca samṛddhaṃ bhuṅkṣva / mayaivaite kṛtāparādhāḥ pūrvam eva nihatāḥ hanane viniyuktāḥ / tvaṃ tu teṣāṃ hanane nimittamātraṃ bhava / mayā hanyamānānāṃ śatrādisthānīyo bhava / savyasācin / ṣaca samavāye; savyena śarasacanaśīlaḥ savyasācī; savyenāpi kareṇa śarasamavāyakaraḥ; karadvayena yoddhuṃ samartha ityarthaḥ
tasmād iti | yasmād evaṃ tasmāt tvaṃ yuddhāyottiṣṭha | devair api durjayā bhīṣmādayo ‚rjunena nirjitā ity evaṃ bhūtaṃ yaśo labhasva prāpnuhi | ayatnataś ca śatrūn jitvā samṛddhaṃ rājyam bhuṅkṣva | ete ca tava śatravas tvadīya-yuddhāt pūrvam eva mayaiva kālātmanā nihata-prāyāḥ | tathāpi tvaṃ nimitta-mātram bhava | he savyasācin ! savyena hastena sācituṃ śarān saṃdhātuṃ śīlaṃ yasyeti vyutpattyā vāmenāpi vāṇa-kṣepāt savyasācīty ucyate
yasmād evaṃ tasmād iti | tasmāt tvad-vyāpāram antareṇāpi yasmād ete vinaṅkṣanty eva tasmāt tvam uttiṣṭhodyukto bhava yuddhāya devair api durjayā bhīṣma-droṇādayo ‚tirathā jhaṭity evārjunena nirjitā ity evambhūtaṃ yaśo labhasva | mahadbhiḥ puṇyair eva hi yaśo labhyate | ayatnataś ca jitvā śatrūn duryodhanādīn bhuṅkṣva rājyaṃ svopasarjanatvena bhogyatāṃ prāpaya samṛddhaṃ rājyam akaṇṭakam | ete ca tava śatravo mayaiva kālātmanā nihatāḥ saṃhṛtāyuṣas tvadīya-yuddhāt pūrvam eva kevalaṃ tava yaśo-lābhāya rathān na pātitāḥ | atas tvaṃ nimitta-mātram arjunenaite nirjitā iti sārvalaukika-kavy-apadeśāspadaṃ bhava he savyasācin savyena vāmena hastenāpi śarān sacituṃ saṃdhātuṃ śīlaṃ yasya tādṛśasya tava bhīṣma-droṇādi-jayo nāsambhāvitas tasmāt tvad-vyāpārānantaraṃ mayā rathāt pātyamāneṣv eteṣu tavaiva kartṛtvaṃ lokāḥ kalpayiṣyantīty abhiprāyaḥ
no commentary up to the verse BhG 11.35
yasmād evaṃ tasmāt tvam uttiṣṭha svadharmāya yuddhāya yaśo labhasva sura-durjayā bhīṣmādayo ‚rjunena helayaiva nirjitā iti durlabhāṃ kīrtiṃ prāpnuhi | pūrvaṃ draupadyām aparādha-samaya eva mayaite nihatās tvad-yaśase yantra-pratimāvat pravartante | tasmāt tvaṃ nimitta-mātram bhava | he savyasācin ! savyenāpi hastena bāṇān sacituṃ saṃdhātuṃ śīlaṃ asyeti yuddha-nirbhare prāpte hastābhyām iṣu-varṣinn ity arthaḥ