śrī-bhagavān uvāca
mayy āveśya mano ye māṃ nitya-yuktā upāsate
śraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
śrī-bhagavān (the glorious Lord) uvāca (he spoke):
ye (those who) parayā śraddhayā (with supreme faith) upetāḥ (endowed with) mayi (in me) manaḥ (the mind) āveśya (after absorbing)
nitya-yuktāḥ (always engaged) mām (me) upāsate (they worship),
te (they) yukta-tamāḥ [
iti]
(the best of the engaged) me (by me) matāḥ (regarded).
śrī-bhagavān |
– |
śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
uvāca |
– |
√vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
mayi |
– |
asmat sn. 7n.1 – in me; |
āveśya |
– |
āveśya (ā-√viś – to approach, to enter) caus. absol. – after causing to enter, after absorbing; |
manaḥ |
– |
manas 1n.1 n. – the mind (from: √man – to think); |
ye |
– |
yat sn. 1n.3 m. – those who; |
mām |
– |
asmat sn. 2n.1 – me; |
nitya-yuktāḥ |
– |
nitya-yukta 1n.3 m.; nityaṁ yuktā iti – always engaged (from: av. nityam – constantly, eternally; √yuj – to yoke, to join, to engage, PP yukta – yoked, endowed with); |
upāsate |
– |
upa-√ās (to worship, to attend upon) Praes. Ā 1v.3 – they worship, they attend; |
śraddhayā |
– |
śrad-dhā 3n.1 f. – with faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]); |
parayā |
– |
para 3n.1 f. – with beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
upetāḥ |
– |
upeta (upa-√i – to go near, to attain) PP 1n.3 m. – who are endowed with, who attained; |
te |
– |
tat sn. 1n.3 m. – they; |
me |
– |
asmat sn. 6n.1 – my (shortened form of: mama); |
yuktatamā |
– |
yukta-tama 1n.3 m. – the best of the engaged (from: √yuj – to yoke, to join, to engage; superlative of: PP yukta – yoked, endowed with); |
matāḥ |
– |
mata (√man – to think) PP 1n.3 m. – regarded, esteemed; |
yukta-tamā → yukta-tamo ([one] the best of the engaged);
te me yuktatamā matāḥ → te me yuktāḥ samā matāḥ (they are regarded by me as the equally engaged);
The second pada of verse 12.2 is the same as the fourth pada of verse BhG 9.14;
śrī-bhagavān uvāca—ye tv akṣaropāsakāḥ samyag-darśino nivṛttaiṣaṇās te tāvat tiṣṭhantu | tān prati yad vaktavyam, tad upariṣṭād vakṣyāmaḥ | ye tv itare—
mayi viśva-rūpe parameśvara āveśya samādhāya mano ye bhaktāḥ santaḥ, māṃ sarva-yoge varāṇām adhīśvaraṃ sarvajñaṃ vimukta-rāgādi-kleśa-timira-dṛṣṭim, nitya-yuktā atītānantarādhyāyāntokta-ślokārtha-nyāyena satata-yuktāḥ santa upāsate śraddhayā parayā prakṛṣṭayopetāḥ, te me mama matā abhipretā yuktatamā iti | nairantaryeṇa hi te mac-cittatayāho-rātram ativāhayanti | ato yuktaṃ tān prati yuktatamā iti vaktum
atyarthamatpriyatvena mano mayy āveśya śraddhayā parayopetāḥ nityayuktāḥ nityayogaṃ kāṅkṣamāṇāḥ ye mām upāsate prāpyaviṣayaṃ mano mayy āveśya ye mām upāsata ityarthaḥ te yuktatamāḥ māṃ sukhenācirāt prāpnuvantītyarthaḥ
tatra prathamāḥ śreṣṭhā ity uttaraṃ śrī-bhagavān uvāca mayīti | mayi parameśvare sarvajñādi-guṇa-viśiṣṭe | mana āveśyaikāgraṃ kṛtvā | nitya-yuktā mad-artha-karmānuṣṭhānādinā man-niṣṭhāḥ santaḥ śreṣṭhayā śraddhayā yuktā ye mām ārādhayanti te yuktatamā mamābhimatāḥ
brak komentarza do BhG 12.4
tatra mad-bhaktāḥ śreṣṭhā ity āha mayi śyāmasundarākāre mama āveśyāviṣṭaṃ kṛtvā nitya-yuktā man-nitya-yoga-kāṅkṣiṇaḥ parayā guṇātītayā śraddhayā | yad uktaṃ –
sāttviky ādhyātmikī śraddhā karma-śraddhā tu rājasī |
tāmasy adharme yā śraddhā mat-sevāyāṃ tu nirguṇā || [BhP 11.25.27] iti |
te me madīyā ananya-bhaktā yuktatamā yoga-vittamā ity arthaḥ | tenānanya-bhaktebhyo nyūnā anye jñāna-karmādi-miśra-bhaktimanto yoga-vittarā ity artho ‚bhivyañjito bhavati | tataś ca jñānād bhaktiḥ śreṣṭhā bhaktāv apy ananya-bhaktiḥ śreṣṭhety upapāditam
evaṃ pṛṣṭho bhagavān uvāca mayīti | ye bhaktā mayi nīlotpala-śyāmalatvādi-dharmiṇi svayaṃ bhagavati devakī-sūnau mana āveśya nirataṃ kṛtvā parayā dṛḍhayā śraddhayopetāḥ santo mām ukta-lakṣaṇam upāsate | śravaṇādi-lakṣaṇām upāsanāṃ mama kurvanti | nitya-yuktā nityaṃ mad-yogam icchantas te mama matena yuktatamā matāḥ | śīghra-mat-prāpakopāyinas te