mayy eva mana ādhatsva mayi buddhiṃ niveśaya
nivasiṣyasi mayy eva ata ūrdhvaṃ na saṃśayaḥ
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[
tvam]
(you) mayi eva (only in me) manaḥ (the mind) ādhatsva (you must put),
mayi (in me) buddhim (intelligence) niveśaya (you must cause to enter),
ataḥ (by that) ūrdhvam (upwards) mayi eva (only in me) nivasiṣyasi (you will dwell) [
atra]
(here) saṁśayaḥ (doubt) na [
asti]
(there is not).
mayi |
– |
asmat sn. 7n.1 – in me; |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
manaḥ |
– |
manas 2n.1 n. – the mind (from: √man – to think); |
ādhatsva |
– |
ā-√dhā (to put, to place) Imperat. Ā 2v.1 – you must put; |
mayi |
– |
asmat sn. 7n.1 – in me; |
buddhim |
– |
buddhi 2n.1 f. – intelligence, thought, understanding, knowledge, idea, opinion (from: √budh – to wake, to perceive, to understand); |
niveśaya |
– |
ni-√viś (to approach, to enter) Imperat. caus. P 2v.1 – you must place, you must cause to enter; |
nivasiṣyasi |
– |
ni-√vas (to dwell, to inhabit) Fut. P 2v.1 – you will dwell; |
mayi |
– |
asmat sn. 7n.1 – in me; |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
ataḥ |
– |
av. – from this, hence, therefore (indeclinable ablative with an ending -tas); |
ūrdhvam |
– |
av. – upwards (from: √vṛdh – to grow, ūrdhva – upper, high); |
na |
– |
av. – not; |
saṁśayaḥ |
– |
saṁśaya 1n.1 m. – doubt, hesitation (from: sam-√śī – to waver); |
nivasiṣyasi → nivivatsyasi tvaṁ (you will dwell);
na saṁśayaḥ → dhanaṁjaya (O winner of wealth);
ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ → yogam uttamam āsthitaḥ (situated in the supreme yoga);
yata evam, tasmāt—
mayy eva viśva-rūpa īśvare manaḥ saṃkalpa-vikalpātmakam ādhatsva sthāpaya | mayy evādhyavasāyaṃ kurvatīṃ buddhim ādhatsva niveśaya | tatas te kiṃ syād iti sṛṇu—nivasiṣyasi nivatsyasi niścayena mad-ātmanā mayi nivāsaṃ kariṣyasi | evātaḥ śarīra-pātād ūrdhvam | na saṃśayaḥ, saṃśayo’tra na kartavyaḥ
ato ‚tiśayitapuruṣārthatvāt sulabhatvād aciralabhyatvāc ca mayy eva mana ādhatsva mayi manassamādhānaṃ kuru / mayi buddhiṃ niveśaya aham eva paramaprāpya ity adhyavasāyaṃ kuru / ata ūrdhvaṃ mayy eva nivasiṣyasi / aham eva paramaprāpya ity adhyavasāyapūrvakamanoniveśanānantaram eva mayi nivasiṣyasītyarthaḥ
yasmād evaṃ tasmāt mayy eveti | mayy eva saṅkalpa-vikalpātmakaṃ mana ādhatsva sthirīkuru | buddhim api vyavasāyātmikāṃ mayy eva niveśaya | evaṃ kurvan mat-prasādena labdha-jñānaḥ san ata ata ūrdhvaṃ dehānte mayy eva nivasiṣyasi nivatsyasi | yad ātmanā vāsaṃ kariṣyasi | nātra saṃśayaḥ | yathā ca śrutiḥ dehānte devaḥ paraṃ brahmā tārakaṃ vyacaṣṭe iti
tad evam iyatā prabandhena saguṇopāsanāṃ stutvedānīṃ vidhatte mayy eveti | mayy eva saguṇe brahmaṇi manaḥ saṅkalpa-vikalpātmakam ādhatsva sthāpaya sarvā manovṛttīr mad-viṣayā eva kuru | eva-kārānuṣaṅgena mayy eva buddhim adhyavasāya-lakṣaṇāṃ niveśaya | sarvā buddhi-vṛttīr mad-viṣayā eva kuru, viṣayāntara-parityāgena sarvadā māṃ cintayety arthaḥ | tataḥ kiṃ syād ity ata āha nivasiṣyasi nivatsyasi labdha-jñānaḥ san mad-ātmanā mayy eva śuddha ata ūrdhvam etad-dehānte na saṃśayo nātra pratibandha-śaṅkā kartavyety arthaḥ | eva ata ūrdhvam ity atra sandhy-abhāvaḥ śloka-pūraṇārthaḥ
yasmān mad-bhaktir eva śreṣṭhā tasmāt tvaṃ bhaktim eva kurv iti tām upadiśati mayy eveti tribhiḥ | eva-kāreṇa nirviśeṣa-vyāvṛttiḥ | mayi śyāmasundare pītāmbare vanamālini mana ādhatsva mat-smaraṇaṃ kurv ity arthaḥ | tathā buddhiṃ vivekavatīṃ niveśaya man-mananaṃ kurv ity arthaḥ | tac ca mananaṃ dhyāna-pratipādaka-śāstra-vākyānuśīlanam | tataś ca mayy eva nivasiṣyasīti chāndasam | mat-samīpa eva nivāsaṃ prāpnoṣīty arthaḥ
yasmād evaṃ tasmāt tvaṃ mayy eva na tu svātmani mana ādhatsva samāhitaṃ kuru | buddhiṃ mayi niveśayārpaya | evaṃ kurvāṇas tvaṃ mayy eva mama kṛṣṇasya sannidhāv eva nivatsyasi, na tu sa-niṣṭhavat sargādikam anubhavann aiśvarya-pradhānaṃ māṃ prāpsyasīty arthaḥ