yadi mām apratī-kāram aśastraṃ śastra-pāṇayaḥ
dhārtarāṣṭrā raṇe hanyus tan me kṣemataraṃ bhavet
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
yadi (if) raṇe (in battle) śastra-pāṇayaḥ (with weapon in hand) dhārtarāṣṭrāḥ (the sons of Dhṛtarāṣṭra) māṁ (me) apratīkāraṁ (who is unresisting) aśastraṁ (who is unarmed) hanyuḥ (they would kill),
[
tarhi]
(then) tat (that) kṣema-taram (easier to bear) me (for me) bhavet (it would be).
yadi |
– |
av. – if (correlative of: tarhi); |
mām |
– |
asmat sn. 2n.1 – me; |
apratī-kāram |
– |
a-pratī-kāram 2n.1 m. – who is unresisting (from: prati-√kṛ – to resist, to counteract); |
aśastram |
– |
a-śastra 2n.1 m. – who is unarmed (from: √śas – to cut, to kill); |
śastra-pāṇayaḥ |
– |
śastra-pāṇi 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ pāṇiṣu śastrāṇi santi te – those who have weapons in hand (from: √śas – to cut; śastra – a weapon which is handled as opposed to weapon which is thrown – astra; √paṇ – to honour, to buy, bo win, pāṇi – hand, market); |
dhārtarāṣṭrāḥ |
– |
dhārtarāṣṭra 1n.3 m. – the sons of Dhṛtarāṣṭra (from: dhṛta-rāṣṭra – by whom the kingdom is held, from: √dhṛ – to hold, PP dhṛta – held; rāṣṭra – kingdom); |
raṇe |
– |
raṇa 7n.1 m. – in battle (from: √raṇ – to rejoice); |
hanyuḥ |
– |
√han (to kill) Pot. P 1v.3 – they would kill; |
tat |
– |
tat sn. 1n.1 n. – that; |
me |
– |
asmat sn. 6n.1 – my, for me (shortened form of: mama); |
kṣema-taram |
– |
kṣema-tara 1n.1 n. – greater peace (comparative of: kṣema – safety, peace, comfortable state); |
bhavet |
– |
√bhū (to be) Pot. Ā 1v.1 – it would be; |
no commentary up to the verse BhG 2.10
no commentary up to the verse BhG 1.47
no commentary up to the verse BhG 2.11
evaṃ santaptaḥ san mṛtyum evāśaṃsamāna āha yadi mām ity ādi | apratīkāraṃ tuṣṇīm upaviṣṭaṃ māṃ yadi haniṣyanti tarhi tad-dhananaṃ mama kṣemataram atyantaṃ hitaṃ bhavet pāpāniṣpatteḥ
no commentary up to the verse BhG 1.47
nanu tvayi bandhu-vadhād vinivṛtte ‚pi bhīṣmādibhir yuddhotsukais tva-vadhaḥ syād eva tataḥ kiṃ vidheyam iti cet tatrāha yadi mām ity ādi | apratīkāram akṛta-mad-vadhādhyavasāya-pāpa-prāyaścittam | kṣemataram atihitaṃ prāṇānta-prāyaścittenaivaitat pāpāvamarjanam | bhīṣmādayas tu na tat-pāpa-phalaṃ prāpsyanty eveti bhāvaḥ