etāṃ dṛṣṭim avaṣṭabhya naṣṭātmāno ‘lpa-buddhayaḥ
prabhavanty ugra-karmāṇaḥ kṣayāya jagato ‘hitāḥ
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
alpa-buddhayaḥ (those with little intelligence) etāṁ dṛṣṭim (such view) avaṣṭabhya (after holding),
naṣṭātmānaḥ (who destroyed themselves) ugra-karmāṇaḥ (whose acts are terrible) ahitāḥ (enemies) jagataḥ kṣayāya (for the destruction of the world) prabhavanti (they are born).
etām |
– |
etat sn. 2n.1 f. – this; |
dṛṣṭim |
– |
dṛṣṭi 2n.1 f. – seeing, view, notion (from: √dṛś – to see PP dṛṣṭa – seen); |
avaṣṭabhya |
– |
ava-√stambh (to support, to hold) absol. – after holding; |
naṣṭātmānaḥ |
– |
naṣṭa-ātman 1n.3 m.; BV: yeṣām ātmā naṣṭo ‘sti te – hwose self is destroyed; who destroyed themselves (from: √naś – to disappear, to be lost, to perish, PP naṣṭa – destroyed; ātman – self); |
alpa-buddhayaḥ |
– |
alpa-buddhi 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ buddhir alpāsti te – whose intelligence is small (from: alpa – small, minute, trifling; √budh – to wake, to perceive, to understand; buddhi – intelligence, thought, understanding, knowledge, idea, opinion); |
prabhavanti |
– |
pra-√bhū (to spring up from, to produce) Praes. P 1v.3 – they are born; |
ugra-karmāṇaḥ |
– |
ugra-karman 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ karmāṇy ugrāṇi santi te – whose activities are terrible (from: √rūp – to form, ugra – powerful, terrible, cruel; √kṛ – to do, karman – activity and its result); |
kṣayāya |
– |
kṣaya (√kṣi – to decrease) PF 4n.1 m. – for destruction; meant to be destroyed; |
jagataḥ |
– |
jagat 6n.1 n. – of the world, of the mankind (from: √gam – to go); |
ahitāḥ |
– |
a-hita 1n.1 m. – who are unbeneficial, enemies (from: √dhā – to put, PP hita – placed, fixed, stablished, beneficial, suitable, favourable); |
dṛṣṭim → budhim (intelligence);
prabhavanti → pravartaṁti / pravartate (they act, they are generated);
‘hitāḥ →
‘śubhāḥ (inauspicious);
etāṃ dṛṣṭim avaṣṭabhya āśritya naṣṭatmāno naṣṭa-svabhāvā vibhraṣṭa-para-loka-sādhanā alpa-buddhayo viṣaya-viṣayālpaiva buddhir yeṣāṃ te’lpa-buddhayaḥ prabhavanti udbhavanti ugra-karmāṇaḥ krūra-karmāṇo hiṃsātmakāḥ | kṣayāya jagataḥ prabhavantīti saṃbandhaḥ || jagato’hitāḥ śatravaḥ ity arthaḥ
etāṃ dṛṣṭim avaṣṭabhya avalambya, naṣṭātmānaḥ adṛṣṭadehātiriktātmānaḥ, alpabuddhayaḥ ghaṭādivaj jñeyabhūte dehe jñātṛtvena dehavyatirikta ātmopalabhyata iti vivekākuśalāḥ, ugrakarmāṇaḥ sarveṣāṃ hiṃsakā jagataḥ kṣayāya prabhavanti
kiṃ ca etām iti | etāṃ lokāyatikānāṃ dṛṣṭiṃ darśanam āśritya naṣṭātmano malīmasa-cittāḥ santo ‚lpa-buddhayo duṣṭārtha-mātra-matayaḥ | ateva ugraṃ hiṃsraṃ karma yeṣāṃ te ahitā vairiṇo bhūtvā jagataḥ kṣayāya prabhavanti udbhavantīty arthaḥ
iyaṃ dṛṣṭiḥ śāstrīya-dṛṣṭivad iṣṭaivety āśaṅkyāha etām iti | etāṃ prāg-uktāṃ lokāyatika-dṛṣṭim avaṣṭabhyālambya naṣṭatmāno bhraṣṭa-para-loka-sādhanā alpa-buddhayo dṛṣṭa-mātroddeśa-pravṛtta-mataya ugra-karmāṇo hiṃsā ahitāḥ śatravo jagataḥ prāṇi-jātasya kṣayāya vyāghra-sarpādi-rūpeṇa prabhavanti utpadyante | tasmād iyaṃ dṛṣṭir atyantādho-gati-hetutayā sarvātmanā śreyo ‚rthibhir avaheyaivety arthaḥ
evaṃ vādino ‚surāḥ kecin naṣṭātmānaḥ kecid alpajñānāḥ kecid ugra-karmāṇaḥ svacchandācārā mahā-nārakino bhavantīty āha | etām ity ekādaśabhiḥ | avaṣṭabhya ālambya
sva-sva-mata-nirṇāyakāni darśanāni ca taiḥ kṛtāni yāny āsthāya jagad-vinaśyatīty āha etām iti jātyaika-vacanam | etāni darśanāny avaṣṭabhyālambyālpa-buddhayo naṣṭātmāno ‚dṛṣṭa-dehādi-viviktātma-tattvā ugra-karmāṇo hiṃsā-paiśunya-pāruṣyādi-karma-niṣṭhā jagato ‚hitāḥ śatravaś ca santasya kṣayāya prabhavanti parmārthāj jagad-bhraṃśayantīty arthaḥ