vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṃ mantra-hīnam adakṣiṇam
śraddhā-virahitaṃ yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
vidhi-hīnam (destitute of rules) asṛṣṭānnam (in which food is not given) mantra-hīnam (destitute of sacred formulas) adakṣiṇam (in which there is no remuneration for the priest) śraddhā-virahitam (deprived of faith) yajñam (sacrifice) tāmasam (tamasic) paricakṣate (they call).
vidhi-hīnam |
– |
vidhi-hīna 2n.1 m.; yo vidhibhir hīno ‘sti tam – destitute of rules (from: vidhi – a rule, formula, injunction; hīna – left, abandoned, in compounds: out of, away from, without – what? requires instrumental??, ablative or locative); |
asṛṣṭānnam |
– |
asṛṣṭa-anna 2n.1 m.; BV: yasmin annaṁ sṛṣtaṇ nāsti tam vidhibhir hīno ‘sti tam – in which food is not given (from: (√sṛj – to let go, to emit, PP sṛṣṭa – emitted, created, provided; √ad – to eat, PP anna – jadło); |
mantra-hīnam |
– |
mantra-hīna 2n.1 m.; yo mantrair hīno ‘sti tam – destitute of sacred formulas (from: √mantr – to think, to advise, mantra – sacred formula; hīna – left, abandoned, in compounds: out of, away from, without – what? requires instrumental??, ablative or locative); |
adakṣiṇam |
– |
a-dakṣiṇa 2n.1 m.; BV: yasmin dakṣinā nāsti tam – in which there is no remuneration for the priest (from: dakṣiṇa – right, southern, gift, walking round as a sign of respect, dakṣiṇā – fee for the priest); |
śraddhā-virahitam |
– |
śraddhā-virahita 2n.1 m.; yaḥ śraddhayā virahito ‘sti tam – deprived of faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence; vi-rahita – deserted, lonely, deprived of what? requires instrumental or genitive); |
yajñam |
– |
yajña 2n.1 m. – sacrifice, worship (from: √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship); |
tāmasam |
– |
tāmasa 2n.1 m. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
paricakṣate |
– |
pari-√cakṣ (to name) Praes. Ā 1v.3 – they call; |
asṛṣṭānnaṁ → amṛṣṭānnaṁ / asṛṣṭārthaṁ / anuṣṭhānaṁ (in which food is not washed / in which goods are not given / practised [without rules]);
śraddhā-virahitaṁ → śraddhā-vivarjitaṁ (deprived of faith);
yajñaṁ → yac ca (and which);
vidhi-hīnaṃ yathā-codita-viparītam, asṛṣṭānnaṃ brāhmaṇebhyo na sṛṣṭaṃ na dattam, annaṃ yasmin yajñe so’sṛṣṭānnas tam asṛṣṭānnam | mantra-hīnaṃ mantrataḥ svarato varṇato vā viyuktaṃ mantra-hīnam, adakṣiṇam ukta-dakṣiṇā-rahitam, śraddhā-virahitaṃ yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate tamo-nirvṛttaṃ kathayanti
vidhihīnam brāhmaṇoktihīnam; sadācārayuktair vidvadbhir brāhmaṇair yajasvetyuktihīnam ityarthaḥ; asṛṣṭānnaṃ acoditadravyam, mantrahīnam adakṣiṇaṃ śraddhāvirahitaṃ ca yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate
tāmasaṃ yajñam āha vidhi-hīnam iti | vidhi-hīnaṃ śāstrokta-vidhi-śūnyam asṛṣṭānnaṃ brāhmaṇādibhyo na sṛṣṭaṃ na niṣpāditam annaṃ yasmiṃs tam | mantrair hīnaṃ | yathokta-dakṣiṇā-rahitaṃ śraddhā-śūnyaṃ ca yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate kathayanti śiṣṭāḥ
yathā-śāstra-bodhita-viparītam anna-dāna-hīnaṃ svarato varṇataś ca mantra-hīnaṃ yathokta-dakṣiṇā-hīnam ṛtvig-dveṣādinā śraddhā-rahitaṃ tāmasaṃ yajñaṃ paricakṣate śiṣṭāḥ | vidhi-hīnatvādy-ekaika-viśeṣaṇaḥ pañca-vidhaḥ sarva-viśeṣaṇa-samuccayena caika-vidha iti ṣaṭ | dvi-tri-catur-viśeṣaṇa-samuccayena ca bahavo bhedās tāmasa-yajñasya jñeyāḥ | rājase yajñe ‚ntaḥ-karaṇa-śuddhy-abhāve ‚pi phalotpādakam apūrvam asti yathā-śāstram anuṣṭhānāt | tāmase tv ayathā-śāstrānuṣṭhānān na kim apy apūrvam astīty atiśayaḥ
asṛṣṭānnam anna-dāna-rahitam
vidhīti asṛṣṭānnam anna-dāna-rahitaṃ mantra-hīnaṃ svarato varṇataś ca hīnena mantraṇopetaṃ śraddhā-virahitaṃ ṛtvig-vidveṣāt