adeśa-kāle yad dānam apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṃ tat tāmasam udāhṛtam
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
adeśa-kāle (at the improper place and time) apātrebhyaḥ ca (and to unworthy recipients) asat-kṛtam (disrespectfully) avajñātam (despisingly) yat dānam (which gift) dīyate (it is given),
tat tāmasam (that tamasic) udāhṛtam (it is declared).
adeśa-kāle |
– |
a-deśa-kāla 7n.1 m.; DV: adeśe cākāle ceti – in [improper] place and at [improper] time (from: √diś – to show, deśa – place; √kal – to count, kāla – time); |
yat |
– |
yat sn. 1n.1 n. – that which; |
dānam |
– |
dāna 1n.1 n. – gift, charity (from: √dā – to give); |
apātrebhyaḥ |
– |
a-pātra 4i.3x m. – to unworthy recipients (from: √pā – to drink, pātra – vessel, capable person, recipient); |
ca |
– |
av. – and; |
dīyate |
– |
√dā (to give) Praes. pass. 1v.1 – it is given; |
asat-kṛtam |
– |
av. – disrespectfully (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence; √kṛ – to do, kāra – a doer; sat-kāra – favour, respect; a-sat-kṛta – badly treated, offence); |
avajñātam |
– |
av. – despisingly (from: ava-√jñā – to disrespect, to despise, PP ava-jñāta – despised); |
tat |
– |
tat sn. 1n.1 n. – that; |
tāmasam |
– |
tāmasa 1n.1 n. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
udāhṛtam |
– |
ud-ā-hṛta (ud-ā-√hṛ – to set up, to declare) PP 1n.1 n. – set up, declared; |
apātrebhyaś ca dīyate → apātrebhyaḥ pradīyate (to unworthy persons it is given);
avajñātaṁ → avijñātaṁ / avajñātuṁ (not knowingly / to despise);
tat tāmasam udāhṛtam → tad dānaṁ tāmasaṁ smṛtam / tat tāmasa udāhṛtam (that gift is known as tamasic / that tamasic is called);
The fourth pada of verse 17.22 is the same as the fourth pada of verses: BhG 17.19, 18.22 and 18.39;
adeśa-kāle’deśe’puṇye deśe mlecchāśucy-ādi-saṃkīrṇe | akāle puṇya-hetutvenāprakhyāte saṃkrānty-ādi-viśeṣa-rahite’pātrebhyaś ca mūrkha-taskarādibhyaḥ | deśādi-saṃpattau vā asatkṛtaṃ priya-vacana-pāda-prakṣālana-pūjādi-rahitam avajñātaṃ pātra-paribhava-yuktaṃ ca yad dānam, tat tāmasam udāhṛtam
adeśakāle apātrebhyaś ca yad dānaṃ dīyate, asatkṛtam pādaprakṣālanādigauravarahitam, avajñātaṃ sāvajñam anupacārayuktaṃ yad dīyate, tat tāmasam udāhṛtam
tāmasaṃ dānam āha adeśeti | adeśe ‚śuci-sthāne | akāle aśaucādi-samaye | apātrebhyo viṭa-naṭa-nartakādibhyaḥ | yad dānaṃ dīyate deśa-kāla-pātra-sampattāv apy asat-kṛtaṃ pāda-prakṣālanādi-satkāra-śūnyam | avajñātaṃ pātra-tiraskāra-yuktam | evambhūtaṃ dānaṃ tāmasam udāhṛtam
adeśe svato durjana-saṃsargād vā pāpa-hetāv aśuci-sthāne | akāle puṇya-hetutvenāprasiddhe yasmin kasmiṃścit | aśauca-kāle vā | apātrebhyaś ca vidyā-tapo-rahitebhyo naṭa-viṭādibhyo yad dānaṃ dīyate deśa-kāla-pātra-sampattāv api asat-kṛtaṃ priya-bhāṣaṇa-pāda-prakṣālana-pūjādi-satkāra-śūnyam avajñānaṃ pātra-paribhava-yuktaṃ ca tad dānaṃ tāmasam udāhṛtam
asatkāro ‚vajñāyāḥ phalam
adeśe ‚śuci-sthāne | akāle ‚śuci-samaye | yad apātrebhyo naṭādibhyo dīyate, deśādi-sampattāv api yad asatkṛtaṃ caraṇa-prakṣālanādi-satkāra-śūnyam avajñātaṃ tūṅkārādy-anādara-bhāṣaṇopetaṃ ca yad dānaṃ tat tāmasam