duḥkham ity eva yat karma kāya-kleśa-bhayāt tyajet
sa kṛtvā rājasaṃ tyāgaṃ naiva tyāga-phalaṃ labhet
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
duḥkham iti eva ([it is] a distress indeed)
[
matvā yaḥ]
(he who after thinking) kāya-kleśa-bhayāt (out of fear of bodily suffering) yat karma (which activity) tyajet (he would abandon),
saḥ (he) rājasam tyāgam (rajasic abandonment) kṛtvā (after doing)
tyāga-phalam (the fruit of abandonment) na labhet (he would not obtain).
duḥkham |
– |
duḥkha 1n.1 n. – distress (from: dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; kha – cavity, hole, nave; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth; or from: duḥ-√sthā; opposite to: sukha – joy, happiness); |
iti |
– |
av. – thus (used to close the quotation); |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
yat |
– |
yat sn. 2n.1 n. – that which; |
karma |
– |
karman 1n.1 n. – activity (from: √kṛ – to do); |
kāya-kleśa-bhayāt |
– |
kāya-kleśa-bhaya 5n.1 n.; TP: kāyasya kleśād bhayād iti – out of fear of bodily suffering (from: kāya – body; √kliś – to trouble, to afflict; kleśa – pain, affliction, anguish, trouble; five troubles in the yoga system: avidyā, asmitā, rāga, dveṣa, abhiniveśa); |
tyajet |
– |
√tyaj (to abandon, to give up) Pot. Ā 1v.1 – he would abandon; |
saḥ |
– |
tat sn. 1n.1 m. – he; |
kṛtvā |
– |
√kṛ (to do) absol. – after doing; |
rājasam |
– |
rājasa 2n.1 m. – related to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
tyāgam |
– |
tyāga 2n.1 m. – leaving, abandonment (from: √tyaj – to abandon, to give up); |
na |
– |
av. – not; |
eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
tyāga-phalam |
– |
tyāga-phala 2n.1 m.; TP: tyāgasya phalam iti – fruit of abandonment (from: √tyaj – to abandon, to give up; tyāga – leaving, abandonment; √phal – to ripen; phala – fruit, result); |
labhet |
– |
√labh (to obtain) Pot. Ā 1v.1 – he would obtain; |
yat karma → yaḥ karma / yat kāryaṁ (which activity / which duty);
kāya-kleśa-bhayāt → kārya-kleśa-bhayāt / kāla-kleśa-bhayāt (out of fear of duty-troubles / out of fear of troubles caused by the flow of time);
rājasaṁ → rājasāt (out of rajas);
tyāga-phalaṁ → tatra phalaṁ / tyāgaṁ phalaṁ (there fruit / abandonment and the fruit);
labhet → bhavet (it would be);
duḥkham ity eva yat karma kāya-kleśa-bhayāt śarīra-duḥkha-bhayāt tyajet, sa kṛtvā rājasaṃ rajo-nirvartyaṃ tyāgaṃ naiva tyāga-phalaṃ jñāna-pūrvakasya sarva-karma-tyāgasya phalaṃ mokṣākhyaṃ na labhen naiva labheta
yady api paraṃparayā mokṣasādhanabhūtaṃ karma, tathāpi duḥkhātmakadravyārjanasādhyatvād bahvāyāsarūpatayā kāyakleśakaratvāc ca manaso ‚vasādakaram iti tadbhītyā yoganiṣpattaye jñānābhyāsa eva yatanīya iti / yo mahāyajñādyāśramakarma parityajet, sa rājasaṃ rajomūlaṃ tyāgaṃ kṛtvā tad ayathāvasthitaśāstrārtharūpam iti jñānotpattirūpaṃ tyāgaphalaṃ na labhate; „ayathāvat prajānāti buddhis sā pārtha rājasī” iti hi vakṣyate / na hi karma dṛṣṭadvāreṇa manaḥprasādahetuḥ, api tu bhavagatprasādadvāreṇa
rājasaṃ tyāgam āha duḥkham iti | yaḥ kartā ātma-bodhaṃ vinā kevalaṃ duḥkham ity evaṃ matvā śarīrāyāsa-bhayāt nityaṃ karma tyajet iti yat tādṛśas tyāgo rājaso duḥkhasya rājasatvāt | atas taṃ rājasaṃ tyāgaṃ kṛtvā sa rājasaḥ puruṣas tyāgasya phalaṃ jñāna-niṣṭhā-lakṣaṇaṃ naiva labhata ity arthaḥ
duḥkham ity eveti | yadyapi nitya-karmaṇām āvaśyakam eva tat-karaṇe guṇa eva na tu doṣa iti jānāmy eva | tad apii taiḥ śarīraṃ mayā kathaṃ vṛthā kleśayitavyam iti bhāvaḥ | tyāga-phalaṃ jñānaṃ na labheta
niṣkāmatayānuṣṭhitaṃ vihitaṃ karma muktihetur iti jānann api dravopyārjana-prātaḥ-snānādinā duḥkha-rūpam iti kāya-kleśa-bhayāc caitan mumukṣur api tyajet | sa tyāgo rājasaḥ duḥkhasya rajo-dharmatvāt | taṃ tyāgaṃ kṛtvāpi janas tasya phalaṃ jñāna-niṣṭhāṃ na labheta