tatraivaṃ sati kartāram ātmānaṃ kevalaṃ tu yaḥ
paśyaty akṛta-buddhitvān na sa paśyati durmatiḥ
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
evam sati (when thus it is) tatra (here) akṛta-buddhitvāt (out of undeveloped intelligence) yaḥ tu (but he who) kevalam (only) ātmānam kartāram (the self as the doer) paśyati (he sees),
saḥ durmatiḥ (he, foolish) na paśyati (he does not see).
tatra |
– |
av. there (from: tat; indeclinable locative with an ending -tra); |
evam |
– |
av. – thus; |
sati |
– |
sant (√as – to be) PPr 7n.1 m. loc.abs. – when [thus] it is; |
kartāram |
– |
kartṛ 2n.1 m. – the doer (from: √kṛ – to do); |
ātmānam |
– |
ātman 2n.1 m. – self; |
kevalam |
– |
av. – only, merely (from: kevala – alone, simple, entire); |
tu |
– |
av. – but, then, or, and; |
yaḥ |
– |
yat sn. 1n.1 m. – he who; |
paśyati |
– |
√dṛś (to see) Praes. P 1v.1 – he sees; |
akṛta-buddhitvāt |
– |
akṛta-buddhitva abst. 5n.1 n.; KD: akṛtād buddhitvād iti – out of undeveloped intelligence (from: √kṛ – to do, PP kṛta – done, made, a-kṛta – udone, incomplete, undeveloped; √budh – to wake, to perceive, to understand; buddhi – intelligence, thought, understanding, knowledge, idea, opinion); |
na |
– |
av. – not; |
saḥ |
– |
tat sn. 1n.1 m. – he; |
paśyati |
– |
√dṛś (to see) Praes. P 1v.1 – he sees; |
durmatiḥ |
– |
dur-mati 1n.1 f. – whose thought is wrong; ignorant, fool (from: dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; √man – to think, mati – thought, opinion, view); |
tatraivaṁ → tatraiva (indeed here);
sati kartāram → satya-kartāram (the true doer);
tu yaḥ → tu yat (but which);
paśyaty akṛta-buddhitvān → paśyate ‘kṛta-buddhitvān (he sees out of undeveloped intelligence);
sa paśyati → saṁpaśyati (he sees well);
tatra iti prakṛtena sambadhyate | evaṃ sati evaṃ yathoktaiḥ pañcabhir hetubhir nirvartye sati karmaṇi | tatraivaṃ satīti durmatitvasya hetutvena sambadhyate | tatraiteṣv ātmānanyatvenāvidyā-parikalpitaiḥ kriyamāṇasya karmaṇo’ham eva kartā iti kartāram ātmānaṃ kevalaṃ śuddhaṃ tu yaḥ paśyaty avidvān | kasmāt ? vedāntācāryopadeśa-nyāyair akṛta-buddhitvād asaṃskṛta-buddhitvāt | yo’pi dehādi-vyatiriktātma-vādy ātmānam eva kevalaṃ kartāraṃ paśyati, asāv apy akṛta-buddhiḥ | ato’kṛta-buddhitvān na sa paśyaty ātmanas tattvaṃ karmaṇo vety arthaḥ | ato durmatiḥ, kutsitā viparītā duṣṭājasraṃ janana-maraṇa-pratipatti-hetu-bhūtā matir asyeti durmatiḥ | sa paśyann api na paśyati, yathā taimiriko’nekaṃ candram, yathā vābhreṣu dhāvatsu candraṃ dhāvantam, yathā vā vāhane upaviṣṭo’nyeṣu dhāvatsv ātmānaṃ dhāvantam
evaṃ vastutaḥ paramātmānumatipūrvake jīvātmanaḥ kartṛtve sati, tatra karmaṇi kevalam ātmānam eva kartāraṃ yaḥ paśyati, sa durmatiḥ viparītamatiḥ akṛtabuddhitvād aniṣpannayathāvasthitavastubuddhitvān na paśyati na yathāvasthitaṃ kartāraṃ paśyati
tataḥ kiṃ ? ata āha tatreti | tatra sarvasmin karmaṇi ete pañca hetava iti | evaṃ sati kevalaṃ nirupādhim asaṅgam ātmānaṃ tu yaḥ kartāraṃ paśyati śāstrācāryopadeśābhyām asaṃskṛta-buddhitvād durmatir asau samyak na paśyati
tataḥ kiṃ ? ata āha tatreti | tatra sarvasmin karmaṇi ete pañcaiva hetava ity evaṃ sati kevalaṃ vastutaḥ niḥsaṅgam evātmānaṃ jīvaṃ yaḥ kartāraṃ paśyati, so ‚haṅkṛta-buddhitvād asaṃskṛta-buddhitvād durmatir naiva paśyati | so ‚jñānī anda evocyata iti bhāvaḥ |
tataḥ kiṃ ? ata āha tatreti | tatreti | evaṃ sati jīvasya kartṛtve pareśānumati-pūrvake tad-datta-dehādi-sāpekṣe ca sati, tatra karmaṇi kevalam evātmānaṃ jīvam eva yaḥ kartāraṃ paśyati | sa durmatir akṛta-buddhitvād alabdha-jñānatvān na paśyati yathāndhaḥ |