adharmaṃ dharmam iti yā manyate tamasāvṛtā
sarvārthān viparītāṃś ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
he pārtha (O son of Pṛthā!),
tamasā (by darkness) yā āvṛtā [
buddhiḥ]
(which intelligence is covered) adharmam dharmam iti („lawlessness is the law”) manyate (it thinks),
sarvārthān ca viparītān (all things as reverse) [
manyate]
(it thinks),
sā buddhiḥ (that intelligence) tāmasī [
asti]
(is tamasic).
adharmam |
– |
adharma 2n.1 m. – lawlessness (from: √dhṛ – to hold); |
dharmam |
– |
dharma 2n.1 m. – the law (from: √dhṛ – to hold); |
iti |
– |
av. – thus (used to close the quotation); |
yā |
– |
yat sn. 1n.1 f. – which; |
manyate |
– |
√man (to think) Praes. Ā 1v.1 – it thinks; |
tamasā |
– |
tamas 3n.1 n. – by darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
āvṛtā |
– |
āvṛtā (ā-√vṛ – to cover) PP 1n.1 f. – covered; |
sarvārthān |
– |
sarva-artha 2n.3 m.; sarvān arthān iti – all things (from: sarva – all, whole; √arth – to strive to obtain, to desire, to request artha – purpose, advantage, concern, object, wealth, use); |
viparītān |
– |
viparīta (vi-pari-√xi – to turn round, to return) PP 2n.3 m. – reversed, wrong, contrary; |
ca |
– |
av. – and; |
buddhiḥ |
– |
buddhi 1n.1 f. – intelligence, thought, understanding, knowledge, idea, opinion (from: √budh – to wake, to perceive, to understand); |
sā |
– |
tat sn. 1n.1 f. – that; |
pārtha |
– |
pārtha 8n.1 m. – O son of Pṛthā (from: √pṛth – to extend, pṛthā – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
tāmasī |
– |
tāmasī 1n.1 f. – pertaining to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
adharmaṁ dharmam iti → adharmyaṁ dharmyam iti (lawlessness is the law);
manyate → budhyate (he understands);
tamasāvṛtā → tamasānvitā / tamaso ‘nvitā (covered by darkness / because of darkness covered);
ca → tu (but);
sarvārthān viparītāṁś ca → sarvārtha-rūpa-retāṁś ca;
pārtha tāmasī → tāmasī matā (considered tamasic);
adharmaṃ pratiṣiddhaṃ dharmaṃ vihitam iti yā manyate jānāti tamasāvṛtā satī, sarvārthān sarvān eva jñeya-padārthān viparītāṃś ca viparītān eva vijānāti, buddhiḥ sā pārtha tāmasī
tāmasī tu buddhiḥ tamasāvṛtā satī sarvārthān viparītān manyate / adharmaṃ dharmaṃ, dharmaṃ cādharmaṃ, santaṃ cārtham asantam, asantam cārthaṃ santaṃ, paraṃ ca tattvam aparam, aparaṃ ca tattvaṃ param / evaṃ sarvaṃ viparītaṃ manyata ity arthaḥ
tāmasīṃ buddhim āha adharmam iti | viparīta-grāhiṇī buddhis tāmasīty arthaḥ | buddhir antaḥkaraṇaṃ pūrvoktam | jñānaṃ tu tad-vṛttiḥ | dhṛtir api tad-vṛttir eva | yad vā antaḥkaraṇasya dharmiṇo buddhir apy adhyavasāya-lakṣaṇā vṛttir eva | icchā-dveṣādīnāṃ tad-vṛttīnāṃ bahutve ‚pi dharmādharma-bhayābhaya-sādhanatvena prādhānyād etāsāṃ traividhyam uktam | upalakṣaṇaṃ caitad anyāsām
yā manyata iti | kuṭhāraś chinattītivat yayā manyata ity arthaḥ
tāmasīṃ buddhim āha adharmam iti | viparīta-grāhiṇī buddhis tāmasīty arthaḥ | sarvārthān viparītāni sādhum asādhum asādhuṃ ca sādhuṃ, paraṃ tattvam aparam aparaṃ ca tattvaṃ param ity evaṃ sarvān arthān viparītān manyata ity arthaḥ