adhyeṣyate ca ya imaṃ dharmyaṃ saṃvādam āvayoḥ
jñāna-yajñena tenāham iṣṭaḥ syām iti me matiḥ
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
yaḥ ca (and he who) āvayoḥ (of us two) imam dharmyam saṁvādam (this noble conversation) adhyeṣyate (he will study),
tena [
puruṣena]
(by that man) aham (I) jñāna-yajñena (by the sacrifice of knowledge) iṣṭaḥ syām iti (I will be worshipped)
me matiḥ [
asti]
(that is my opinion).
adhyeṣyate |
– |
adhi-√i (to turn the mind towards, to study) Fut.p. Ā 1v.1 – he will study; |
ca |
– |
av. – and; |
yaḥ |
– |
yat sn. 1n.1 m. – he who; |
imam |
– |
idam sn. 2n.1 m. – this; |
dharmyam |
– |
dharmya 2n.1 m. – lawful, righteous (from: √dhṛ – to hold, dharma – the law); |
saṁvādam |
– |
sam-vāda 2n.1 m. – conversation (from: sam-√vad – to speak togeher, to talk); |
āvayoḥ |
– |
asmat sn. 6n.2 – of us two; |
jñāna-yajñena |
– |
jñāna-yajña 3n.1 m.; TP: jñānena yajñeneti – by the sacrifice of knowledge (from: √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom; √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship, yajña – sacrifice, worship); |
tenā |
– |
tat sn. 3n.1 m. – by him; |
aham |
– |
asmat sn. 1n.1 – I; |
iṣṭaḥ |
– |
iṣṭa (from: √iṣ – to desire or √yaj – to consecrate, to sacrifice, to worship) PP 1n.1 m. – desired, worshipped, beloved; |
syām |
– |
√as (to be) Pot. P 1v.1 – I would be; |
iti |
– |
av. – thus (used to close the quotation); |
me |
– |
asmat sn. 6n.1 – my (shortened form of: mama); |
matiḥ |
– |
mati 1n.1 f. – thought, opinion, view (from: √man – to think); |
imaṁ → idaṁ (this);
dharmyaṁ saṁvādam → dharmaṁ saṁvādam / dharmya-saṁvādam / dharma-saṁvādam (conversation being the law / lawful conversation);
jñāna-yajñena → jñāna-yogena (by the yoga of knowledge);
yo’pi—
adhyeṣyate ca paṭhiṣyati ya imaṃ dharmyaṃ dharmād anapetaṃ saṃvāda-rūpaṃ grantham āvayoḥ, tenedaṃ kṛtaṃ syāt | jñāna-yajñena—vidhi-japopāṃśu-mānasānāṃ yajñānāṃ jñāna-yajño mānasatvād viśiṣṭatama ity atas tena jñāna-yajñena gītā-śāstrasyādhyayanaṃ stūyate | phala-vidhir eva vā, devatādi-viṣaya-jñāna-yajña-phala-tulyam asya phalaṃ bhavatīti tena adhyayanena aham iṣṭaḥ pūjitaḥ syāṃ bhaveyam iti me mama matir niścayaḥ
ya imam āvayor dharmyaṃ saṃvādam adhyeṣyate, tena jñānayajñenāham iṣṭas syām iti me matiḥ asmin yo jñānayajño ‚bhidhīyate, tenāham etad adhyayanamātreṇeṣṭaḥ syām ityarthaḥ
paṭhataḥ phalam āha adhyeṣyata iti | āvayoḥ śrī-kṛṣṇārjunayor imaṃ dharmyaṃ dharmād anapetaṃ saṃvādaṃ yo ‚dhyeṣyate japa-rūpeṇa paṭhiṣyati tena puṃsā sarva-yajñebhyaḥ śreṣṭhena jñāna-yajñena aham iṣṭaḥ syāṃ bhaveyam iti me matiḥ | yady apy asau gītārtham abudhyamāna eva kevalaṃ japati | tathāpi mama tac chṛṇvato mām evāsau prakāśayatīti buddhir bhavati | yathā loke yaṛcchayāpi yadā kaścit kadācit kasyacit nāma gṛhṇāti tadāsau mām evāyam āhavayatīti matvā tat-pārśvam āgacchati | tathāham apitasya sannihito bhaveyam | ataeva ajāmila-kṣatra-bandhu-pramukhānāṃ kathañcin nāmoccāraṇa-mātreṇa prasanno ‚smi | tathaiva asyāpi prasanno bhaveyam iti bhāvaḥ
etad adhayana-phalam āha adhyeṣyata iti
atha śāstrādhyetuḥ phalam āha adhyeṣyate ceti | atra yo jñāna-yajño varṇitas tenāham etat-pāṭha-mātreṇaiveṣṭo ‚bhyarcitaḥ syām iti me matirs tasyāhaṃ sulabha ity arthaḥ